Раньше он так не поступал, но сейчас прошел в комнату сына взглянуть на мальчугана. Сын спал, раскинувшись поперек кровати, и громко сопел, совсем, как мать. Уильямс вышел из дома и сел в свою полицейскую машину, на которой не было опознавательных знаков.
Ли ехал по Семьдесят пятой северной авеню, главной магистрали, соединяющей два штата и проходившей через центральную часть Атланты, затем выехал на Моурис-Милл-роуд, потом на Кольер-роуд. Там, на погруженной в темноту станции технического обслуживания автомобилей он нашел телефонную будку. Ли не хотел, чтобы этот звонок был включен в счет оплаты за телефон, установленный в машине. Часы показывали без пяти два. Взглянув в записную книжку, Уильямс набрал номер.
— Алло? — ответил голос. Он не был сонным.
— Бэйк, говорит Ли Уильямс. Извини, что беспокою тебя посреди ночи.
В голосе на другом конце линии прозвучали нотки ненависти.
— Что тебе от меня нужно, Ли?
— Прежде всего, Бэйк, хочу извиниться за свое поведение во время нашей беседы. Я был слишком расстроен — так же, как и ты — смертью Мэри Элис и поэтому сорвался.
— Мне казалось, что ты просто выполняешь свою работу.
— Нет, в этом деле я позволил себе проявить личную заинтересованность, а это недопустимо. А потом я излил свои эмоции на тебя. Мне очень жаль, что так получилось.
— Ну ладно, Ли, — напряженность в голосе ослабла.
— Однако я звоню тебе не поэтому.
Ли глубоко вздохнул, ему не хотелось чтобы в этот момент в голосе чувствовалась дрожь.
— Я позвонил, потому что был неправ в отношении тебя. Теперь я знаю, что ты не причастен к тому, что случилось с Мэри Элис.
— Да? — в голосе звучало сомнение.
— Я нашел того, кто убил Мэри Элис.
— Кто? — в голосе звучал интерес.
— Профессиональный громила, вор-взломщик по имени Эйс Смит. Он совершил полдюжины краж в жилом комплексе, где жила Мэри Элис. У меня есть кое-какие из украденных им вещей.
— Ты уже арестовал его?
— Нет, но собираюсь сделать это сейчас. Я подумал, что ты, может быть, захочешь поехать со мной.
— Я?
— Ты же говорил, что хотел бы, чтобы этот ублюдок оказался в твоих руках. Думаю, мне удастся на пару минут оставить вас с глазу на глаз.
— Это мне нравится. Куда подъехать?
— Могли бы мы встретиться в квартире Мэри Элис, скажем, минут через двадцать?
— Конечно.
— Я буду внутри, дверь оставлю открытой. Я получил данные, что сегодня Эйс собирается вернуться и пошарить в ее квартире. У него привычка возвращаться на прежнее место преступления некоторое время спустя, когда жертвы купят новые, вместо украденных им, вещи. В данном случае Эйс решил не дожидаться.
— Встретимся через двадцать минут, — сказал Рэмси и повесил трубку.
Прежде чем в свою очередь положить трубку, Ли вытер ее носовым платком. Становлюсь параноиком, подумал он. Никому и в голову не придет снимать отпечатки пальцев с этого аппарата. Ли сел в машину и поехал к заднему входу в жилой комплекс. С помощью пластиковой карточки, полученной от начальницы охраны, въехал внутрь и не торопясь направился к подъезду Мэри Элис. Открыл входную дверь ключом и вошел в квартиру, оставив дверь открытой.
Сунув руку в карман, Ли извлек девятимиллиметровый автоматический пистолет, завернутый в носовой платок, затем сел в удобное кресло и стал поджидать появления Рэмси. В оставшееся время он попытался привести в порядок дыхание и пульс, дать глазам привыкнуть к темноте.
Точно в назначенное время входная дверь скрипнула, и фигура Рэмси, освещенная сзади светом уличного фонаря, заполнила собой дверной проем.
— Ли? — прошептал он.
— Входи, Бэйк. Присаживайся, — добродушно произнес Уильямс.
— Я почти ничего не вижу, — сказал Рэмси.
— Мы не можем зажечь свет. Справа от тебя на расстоянии четырех футов кресло.
— Нашел.
Рэмси опустился в кресло.
— Что будем делать?
— У нас около часа времени. Я его возьму, а затем ты сможешь с ним побеседовать.
— Я не против. И что, мы будем сидеть и ждать?
— Можем поговорить.
— Разумеется. Что ты задумал, Ли?
— Я уже много раскопал, может быть, ты поможешь мне заполнить кое-какие дыры.
— Какие дыры?
— Все это время, Бэйк, тебе была нужна Элизабет, верно?
Рэмси ничего не ответил.
— Ты хотел добраться до Элизабет, и именно поэтому ты убил Эла Шейфера, однако он тебе ничего не сказал, так?
Рэмси продолжал хранить молчание.
— По этой же причине ты убил супругов Фергюсонов. Рэймонд Фергюсон сказал тебе, где она скрывается, не так ли?