23. Самадхи (samadhi, саньмэй) - созерцательное сосредоточение, предельная концентрация сознания, заключительный элемент буддийского благородного восьмеричного пути (агуа, a^tanga marga, ба чжэн дао).
24. Царевич, Поворачивающий Колесо (cakravartin, чжуань лунь ван цзы) - имеется в виду чакравартин, идеальный монарх буддийской традиции. Согласно буддийской доктрине, чакравартин имеет те же признаки, что и Будда, но они выражены слабее. Именно поэтому в предании об историческом Будде мудрец Асита и смог сделать предсказание, что новорожденный Сиддхартха (будущий Будда Шакьямуни) станет или великим монахом, или святым, познавшим великую истину.
25. Дхарма (dharma, фа) - здесь буддийское учение. Закон Будды. В таком значении это слово, как правило, пишется с прописной буквы.
26. Имеется в виду гора Сумеру (Sumeru, Сюймишань) - мировая ось буддийской космологии.
27. Собственная природа сознания (citta svabhava, синь цзы син) - имеется в виду сознание в его субстанциальной и единственно реальной сути, сознание как самосущее всеединство, тождественное Дхармовому Телу Будды. Эта собственная природа сознания является во всех его актах и состояниях, подобно тому как природа воды являет себя во всех волнах и водоемах.
28. Парамиты (paramita. ду или боломи[до]) - совершенства, необходимые для обретения состояния Будды. Это совершенства даяния, терпения, соблюдения обетов, усердия, созерцания и мудрости. Буддийская традиция обычно истолковывает это слово в духе народной этимологии как то, что переводит (ita) на другой (param) берег существования, т.е. в нирвану. Отсюда и производное (использующееся в данном тексте) значение трансцендентных качеств или атрибутов Абсолюта, характерное для текстов, написанных в рамках теории татхагатагарбхи.
29. Чистота (suddha. цзин), Я (atman, во), Блаженство (sukha, лэ) и Постоянство (nitya, чан)-трансцендентные атрибуты (парамита) Абсолюта как единого самосущего сознания и Дхармового Тела Будды. Эти атрибуты, противоположные фундаментальным характеристикам сансары (загрязненность, бессамостность, или бессущностность, страдание и непостоянство), впервые вводятся в таких канонических для Махаяны текстах, как Махапаринирвана сутра, Шрималадэвисимханада сутра, трактат Майтреи-Асанги (в китайской традиции приписывается Сарамати) Ратнаготравибхага (он же - Уттаратантра) и др. Хотя подобные определения абсолютной реальности стали в основном характерны для текстов, относящихся к учению о Татхагатагарбхе (особенно популярной в Китае и других дальневосточных странах), их можно встретить и в трактатах классической виджнянавады. См., например: трактат “Асанги Махаянасутра-ланкара” (“Украшение из сутр Махаяны”), кит. Да чэн чжуан янь цзин лунь (гл. 13-14 санскритского текста и 6-7 китайского перевода - ТТ. Т. 31, № 1604), где абсолютное сознание обозначается как Великий Атман (Великое Я - mahatman, да во) и Чистый Атман (Чистое Я - suddhatman, цзин во).
Архатство, о котором говорилось выше, - ступень обретения плода нирваны по учению Хинаяны.
30. Субстанция (кит. т и) - перевод санскритского bhava в смысле основы или субстрата сущего. Китайское “ти” (доел, “тело”) - общеупотребительное в собственно китайской философии обозначение субстанции, введенное в широкий оборот философом даосско-конфуцианской школы сюань-сюэ (Учение о Сокровенном) Ван Би (226-249).
31. Дхармовое Тело Так Приходящего (tathagata dharmakaya, жу лай фа шэнь) - Абсолют, абсолютная природа Будды.
32. Дхармы (dharma, фа) - единицы психофизического опыта, базовые элементы потока психики с ее содержанием, Дхармовый мир (dharmadhatu, фа цзе) - первоначально - дхармы четырех скандх (см. коммент. 13) за вычетом рупа скандхи (группы материи). Позднее - синоним всех дхарм и всего сущего вообще.
33. Цитаты из сутр, приводимые здесь и ниже, отождествить не удалось.
34. Прекращение - здесь, видимо, имеется в виду санскритское nirodha (кит. чжи) как один из синонимов нирваны, хотя это же китайское слово (букв, “остановка”) используется также для передачи санскритского samatha; это слово обозначает древнюю буддийскую форму психотехники, предполагающую полную остановку протекания психических процессов и успокоение сознания.
35. Недеятельность - перевод китайского у вэй, понятия, имеющего даосское происхождение (недеяние). Китайские буддисты заимствовали этот термин для передачи санскритского asamskrta, обозначающего категорию дхарм, не подверженных сансарическому “быванию” и не актуализирующихся в психическом потоке профанической личности. Здесь этот термин применяется к изначально освобожденной и пробужденной собственной природе живых существ.