Выбрать главу

Собрав все деньги, которые у них были, они провели исследования в северной части фермы так, чтобы никто об этом не пронюхал. Особенно Карл с Эйсом и отец Бо.

Боннер обхватил голову руками. Ребекка всегда считала, что Дикси он любил больше. Стоит только ей услышать, что он ей не родной отец, ничто не убедит ее в обратном.

Телефон ожил снова. На сей раз звонили из полиции.

Ченс медленно просыпался, не желая расставаться с умиротворенностью сна. Он был счастлив во сне, счастливее, чем когда-либо.

Солнечный свет заливал дом. Первые несколько секунд Ченс думал, что остался один, как уже давным-давно. Потом ощутил ее возле себя и крепко закрыл глаза, сдерживая внезапный всплеск чувств. Это не сон. Около него спящая Дикси повернулась на бок, прижавшись обнаженным, теплым и соблазнительным телом.

Открывая глаза, он смотрел на нее, потрясенный своими ощущениями только от возможности видеть ее рядом, не говоря уже о воспоминаниях об их жарких ласках. В этот момент он сделал бы все возможное и невозможное, чтобы удержать ее возле себя.

Эта мысль заставила его осторожно выскользнуть из постели и выйти из спальни. Ченс нашел свои вещи и оделся, прежде чем развести огонь и набросать Дикси записку. Боригард моментально вскочил, ожидая прогулку. Снег был глубоким, но Ченс не тратил время на расчистку дорожки. Тропу через мир первозданной белизны перед хозяином проложил Боригард.

Ченс подумал о пикапе, но решил пройти пешком вниз по дороге, пока не сможет позвонить с мобильного телефона. Вокруг царила ледяная тишина. Он стоял в глубоком снегу, вдыхая сосновый аромат. Хотелось немного побыть одному в это прекрасное рождественское утро.

Боннер ответил на первый звонок.

— Ребекка?

— Нет, — сказал Ченс, нахмурясь. — Это Ченс.

— Я думал, что Ребекка. — Голос звучал полусонно, скорее, полупьяно. — Она взяла мой самолет и улетела в Нью-Йорк или Париж. Точно не знаю.

— Самолет, который вы сегодня собирались направить в Монтану, — догадался Ченс и выругался про себя.

— Второй забрал Мэйсон. Я не знаю, когда они вернутся. Пытаюсь подыскать другой самолет.

— Бо, послушайте, это не может ждать. Мы с Дикси кое-что узнали о человеке, с которым у вашей жены был роман до встречи с вами. Я думаю, что вы должны знать. Если уже не знаете.

Теперь настала очередь Боннера выругаться.

— Я сказал тебе, что ничего о нем не знаю, и знать не хочу.

— У вас нет выбора. Я почти уверен, что он тот, кто нанял двух головорезов убить Дикси прежде, чем она раскроет его личность.

— Ты уверен, что это не одна из выдумок Дикси…

— Вчера двое пытались сбросить нас с дороги, — резко прервал собеседника Ченс. — Те же самые мужчины, по словам Дикси, похитили ее и рылись в доме в поисках ее изысканий относительно семьи матери. Преступники мертвы, но не их наниматель.

— Боже мой! — воскликнул Боннер. — Значит, это правда. Кто-то действительно старается убить ее?

— Что, черт возьми, по-вашему, я пытаюсь вам сказать? И тетя Дикси тоже мертва.

— Господи, я не сомневался…

Ченс попытался понять, как Боннер должен чувствовать себя прямо сейчас. Учитывая другие шутки, сыгранные Дикси с отцом, Ченс догадывался, почему тот не сразу ей поверил. Главным образом Боннер не хотел этому верить. Иначе пришлось бы винить и себя, так как не был честен с Дикси, когда та пришла к нему с фотографиями.

— Ты думаешь, что этот человек — тот мужчина, с которым Сара связалась до меня? — спросил Боннер. — У тебя есть какие-нибудь предположения, кто он?

— Нет, но из обнаруженных улик следует, что он вас знает. Он использовал ваше имя в то время, когда жил здесь. В действительности полное имя вашей жены — Элизабет Сара Уорт. Она изменила имя на Сару, когда тот мужчина привез ее в Техас. К тому времени на вашей ферме нашли нефть, — поколебавшись, добавил Ченс.

— Нет, — запротестовал Боннер, начав подозревать, куда ведет Ченс.

— Она изменила свое имя на Сару и отправилась за вами и вашими деньгами.

— Не верю.

Однако дрожь в его голосе подсказала, что он солгал.

— Мужчина шантажом вынудил ее так поступить, — сказал Ченс. — По-видимому, у Сары была хорошая подруга в Айдахо, которой она писала каждую неделю. — Детектив услышал тихий грустный звук, который издал Боннер. — Предполагаю, что вы не знали об Амелии Маккарти?

— Нет. — Его голос звучал приглушенно.