Выбрать главу

112. Идущему же [далее] наружу [за пределы Средиземного моря] и оставляющему Ливию по левую руку, после Геракловых Столпов [встретится] большой залив, [простирающийся] вплоть до мыса Гермайя. Ведь и там [тоже] есть мыс Гермайя. В середине же залива лежат местность и город Понтион. И вокруг города лежит большое озеро, и в этом озере расположено много островов. А кругом острова произрастает тростник… Здесь же живут и птицы Мелеагриды, нигде больше, кроме как здесь, не выводящиеся. Имя же этому озеру Кефесиада, а заливу о-вКотес. [Все] это находится посредине между Геракловыми Столпами и мысом Гермайей. И от мыса Гермайи со стороны Ливии по направлению к Европе протянулись большие подводные скалы, не возвышаясь над морем: оно перекрывает их в некоторых местах. Эта подводная гряда протянулась вплоть до другого мыса в Европе, [стоящего] прямо напротив [Гермайи]; имя же этому мысу Гиерон Акротерион. А за мысом Гермайя [протекает] река Анид; она извергается в большое озеро. А за Анидом другая большая река Лике и финикийский город Лике и другой город с гаванью, ливийский, на противоположном берегу реки. А после Ликса река Крабис и гавань, и город финикийцев по имени Тимиатерия. От Тимиатерии до мыса Солоента, который более всего выдается в море, вся эта страна в Ливии самая знаменитая и священная. На самом же окончании мыса находится большой алтарь пени Посейдона. На алтаре вырезаны фигуры, львы, дельфины; и говорят, что его сделал Дедал. А за мысом Солоент [протекает] река, имя которой Ксион. Вокруг этой реки живут благие эфиопы. Напротив этого лежит остров, имя которому Керна. Плавания же от Геракловых Столпов к мысу Гермайя 2 дня. А от мыса Гермайя до мыса Солоент 3 дня плавания. От Солоента же в Керну 7 дней плавания. А все это плавание целиком, от Геракловых Столпов в остров Керна, 12 дней. Области за островом Керна нигде не пригодны для плавания из-за мелководья и трясины и водорослей. Водоросли же эти шириной в ладонь и наверху острые, так что колются. А купцами здесь являются финикийцы: «как только они прибывают на остров Керну, они связывают корабли, делая из них в Керне торговые лавки; выгрузив товар, они доставляют его на материк на малых судах. Те, с кем они торгуют, [и] есть те самые эфиопы. А продают они им [свои товары в обмен] на шкуры оленей, и львов, и леопардов, и шкуры и бивни слонов и домашних животных. Эфиопы используют татуировку как украшение, а фиалы из слоновой кости — как кубки; они пользуются украшениями из слоновой кости также и для лошадей. Эти эфиопы — самые высокие из всех людей, которых мы знаем, более высокие, чем в 4 локтя; некоторые из них ростом и в 5 локтей; и они бородаты и длинноволосы, и они самые красивые из всех людей. И царствует над ними тот, кто окажется самым высоким. И они наездники и копейщики и лучники, и пользуются обожженными стрелами. Финикийские же купцы ввозят им мирр и египетский камень… выломанные, аттическую керамику и кувшины: ведь эти гончарные сосуды продаются на празднике Хоев. Эти эфиопы — мясоеды, млекопийцы, а также приготовляют много вина из лозы; его-то и покупают финикийцы. Есть у них и большой город, к которому плывут финикийские купцы. Некоторые рассказывают, что эти эфиопы живут [начиная] отсюда беспрерывно вплоть до Египта и что это море тоже бесконечно, а побережье его о-вЛивия.[95]

вернуться

95

Котес — Шпартель (?), Анид — р. Оммербия в Мавритании, Лике — р. Вади-Драа (?), Ксион — р. Сахиет-эль-Хамра, Керна — остров в устье этой реки. Надо отметить весьма суммарные представления о северном побережье Африки западнее Туниса в IV в. до н. э. «произрастает тростник…» — следуют еще несколько неотождеств ленных названий растений. Места, сильно пострадавшие в рукописях: «от Тимиатерии и т. д.», «алтарь пени Посейдона», «…выломанные».