Выбрать главу

Ах Чеси никога преди не бе изпитвала чувството на всеобхватен, смразяващ, сляп страх. Особено след обучението си в манастира Шао Лин.

Но заради Морлънд и баща си се постара да не показва тревогата си и овладя треперенето на ръцете.

— Предполагам, че си прав — заяви тя. — Предполагам, че това означава „без никаква акробатика“?

Морлънд внимателно я изгледа. Не можеше да го заблуди с несръчния си опит да се пошегува.

— Само един специален вид акробатика — отряза той тихичко, така че баща й да не чуе. — С мен, Щурче. В моето легло. А ръцете ми ще те пазят.

Устните й потрепериха, когато съзря желанието в очите му.

Баща й се изкашля.

— Остави я да поспи, Морлънд. Това е, от което се нуждае сега. А междувременно искам да разменя няколко думи с теб. Навън, в коридора. — Звучеше повече като заповед, ясна и категорична.

Тони въздъхна. Подпъхна юргана около Чеси и настани крака й по-удобно.

— Така по-добре ли е?

Тя само кимна, защото се страхуваше, че ако проговори, ще издаде чувствата си.

— Опитай се да поспиш. Ще се върна след няколко минути. А след това ще остана тук при теб, така че не се тревожи.

Тя преглътна шумно, но все пак успя да се усмихне.

— Няма.

Но това бе лъжа.

* * *

Навън, в преддверието, привидното спокойствие на Морлънд се замени с ярост.

Започна нервно да се разхожда напред-назад.

— По дяволите, Джейми. Не искам да я тревожа повече, отколкото е нужно. Тя не е глупава — разбра почти едновременно с мен, че онези двамата не са никакви шляещи се бракониери.

— И можем да предположим, че всъщност са преследвали нея, а не теб?

Морлънд не отговори веднага, но мълчанието му бе красноречиво.

— Е?

Графът прокара ръка през дългата си тъмноруса коса.

— Да… Не… Не знам… Но нещо ме накара да се замисля.

— Кажи го, де.

Морлънд навъсено погледна към вратата на стаята на Чеси.

— Те като че ли познаваха местността… Всеки сантиметър от имението.

Камърън подсвирна тихичко.

— Което означава, че може да са преследвали теб, след като са си направили труда да изучат разположението на Севъноукс. Това ли искаш да кажеш?

Морлънд напрегнато кимна, а Камърън удари с юмрук по дланта на другата си ръка.

— Но как да направим план, ако не знаем кого преследват?

— И аз това се питам, Джейми. — Очите на Морлънд се присвиха замислено. — И затова ще останеш тук да наглеждаш Чеси, докато аз отида да видя дали няма да намеря отговора на този въпрос.

— Ами ако се събуди? Ще бъде бясна, ако разбере, че си излязъл сам.

— Няма да се събуди — увери го мрачно графът. — Прибавих, без да ме забележи, малко лауданум към горещия шоколад, който изпи.

— Така ли постъпи? Има да вика и за тази ти постъпка, да знаеш.

Морлънд сви рамене.

— Можеше ли да измислиш нещо по-добро?

— Предполагам, че не. Но поне вземи някой със себе си. Нямаш ли някой управител на имението или пазач подръка?

— Управителят е на седемдесет и шест години и страда от ревматизъм. Пазачът на имението загина във Вимиеро. — Морлънд продължи навъсено. — Заедно с тримата си братя. Опасявам се, че ще трябва да тръгна сам.

— Това не ми харесва. Ни най-малко. Да внимаваш, чуваш ли?

Морлънд стисна зъби.

— Не се тревожи, стари приятелю. Точно това възнамерявам да направя.

* * *

Бавната, плъзгаща се сянка я събуди. Мълчаливо и предпазливо, тя застана пред нея.

В първия момент сърцето на Чеси подскочи.

В следващия миг съзря гъстата тъмноруса коса, проницателните сапфирени очи.

— Тони! — Тя се надигна сънено и разтри очи. — Мис… Мислех, че си навън и говориш с татко.

Той бавно се обърна. На лицето му се появи лека усмивка.

— Точно това исках да направя, но… Открих, че съм изпуснал нещо… Ръкавиците си. Нали не възразяваш?

— Че ме събуди ли? Не, разбира се, че не. Но се зачудих защо се прокрадваш така из стаята. — Тя потисна една прозявка. — Божичко, спала съм като умряла. — Виолетовите й очи внезапно се разшириха. — Ти сложи нещо в шоколада, нали?

Той не помръдна.

— Аз ли?

— Направил си го! Признай си!

Красивите черти леко се отпуснаха.

— Е, може би съвсем мъничко лауданум.

Чеси се ядоса.

— Хич не ми харесва това, предупреждавам те. Следващия път, когато решиш да направиш подобно нещо, ме уведоми. — Тя потисна още една прозявка. — От друга страна, трябва да призная, че не съм спала така добре от години.

Облегна се на възглавниците и потупа мястото на леглото до себе си.