Он снова закашлялся, и Дафнис, дав ему немного денег, пообещала поговорить с хозяином.
Придя в отель, она сразу же позвонила Девину. Но того не оказалось на месте. Ей хотелось поделиться всем этим с Джеком, только с ним, но он как в воду канул.
Спустившись в холл, девушка невольно услышала разговор какой-то богатой американки с владельцем отеля.
- Я не советую вам держать драгоценности при себе, - говорил он, Положите их лучше в сейф.
Жгучая догадка осенила Дафнис, и она, сама не своя, сделала четвертую попытку найти Джека.
Глава 19
Беседа Кларка с Девином превратилась чуть ли не в допрос.
- Вы ведете себя преступно, Девин, скрывая раздобытые вами сведения.
- А кто вам мешает их добыть?
- Не шутите так глупо, Девин! Это не ваше дело! Хотя я лично многое сообщал вам. Говорите, что вы знаете! Не тяните!
- Фактов так много, а вы даже и не догадываетесь о них, при всем вашем штате великих сыщиков. Однако кое-что я вам расскажу. Не дай Бог обвините меня в соучастии... - иронизировал Джек. - Например, история с бетонным домом, золотой перстень с гербом, таинственный Гарри-Бармен, который служил у Фармера и бесследно исчез за два дня до ареста Лена.
- Вильям Лен вскоре после освобождения погиб! - самодовольно уточнил инспектор Кларк.
- Он не умер, - сразил его Девин. - Он ходит и ездит по Лондону, а главный свидетель на его процессе, Джо Фармер, уже убит.
- Ладно, допустим, что ваша теория верна. А что же с Гарри?
Джек высказал ему свои соображения.
* * *
Едва он появился в редакции, раздался телефонный звонок.
- Мистер Девин? - послышался взволнованный голос. - Это Грегори Брейк. Мне нужно, чтобы вы зашли ко мне. Я не знаю, что и подумать.
У Джека мгновенно мелькнула мысль о Дафнис.
- Я очень обеспокоен. Сегодня мне подбросили карточку с пернатой змеей. Вы меня понимаете?
- Да, да!
- Я позвонил также инспектору Кларку.
В комнате у Брейка собрались Девин, Кларк и поверенный хозяина дома Гольден.
Брейк выглядел чернее ночи.
- Меня сразила надпись на оборотной стороне, - начал он и срывающимся голосом прочел:
"Лейгестер Крюв, настоящее имя которого Льюстон, придет к вам в половине десятого вечера, чтобы попытаться продать свои акции из Буэнос-Айреса. Вы подвергнетесь двойной опасности: если примете его - ему грозит смерть, а вам - несчастье".
- Она была подсунута под парадную дверь. Я взял ее примерно около семи вечера. Хотел сжечь, но потом подумал, что об этом визите известно трем: мистеру Крюву, моему секретарю мисс Ольройд и мне. Я доверяю мисс Ольройд, хотя она работает у меня всего несколько дней. И все же я попросил моего поверенного обратить на это внимание, - несколько смутившись, произнес он. Прошу вас, господа, побыть здесь, пока я буду вести переговоры с мистером Крювом. Я приоткрою дверь в библиотеку, и как только замечу что-нибудь подозрительное, сразу подам вам сигнал. Эта проклятая змея, кажется, решила повсюду следовать за мной.
Брейк прошел в библиотеку. Гольден схватился за голову.
- Его не узнать. Каким он был раньше оптимистом! Мечтал строить специальные дома для бедных...
Джек чуть ли не выкрикнул:
- Кто-нибудь из его друзей был архитектором?
- Да, мистер Вальбер.
Брейк появился на пороге и показал купчую. Она была полностью готова. Оставалось вписать всего несколько слов.
* * *
Хозяин провел Крюва в библиотеку через другую дверь. Присутствующие в комнате услышали голос:
- Извините, что так поздно, но мне необходимо срочно уехать, уже все готово...
- Крюв все-таки пришел, - прошептал Кларк. - Боже мой! Что это?!
Все, как один, вскочили. Из библиотеки донесся душераздирающий вопль, перешедший в клокотание. В одно мгновение Джек и Кларк оказались там.
Брейк припал к камину, не отрывая взгляда от скорчившегося тела Крюва, лежавшего у противоположной от окна стены.
- Что случилось? - спросил инспектор, наклоняясь над Лейгестером.
- Не знаю... он вдруг закричал и упал... Я ничего не услышал...
- Его застрелили, - заключил Кларк, - пуля попала прямо в сердце! Вызовите врача!
Джек ушел к телефону. Когда он вернулся, Кларк рассматривал оконное стекло.
- Стреляли через окно. В стекле есть ровное отверстие. Это специальное стекло.
- Да, когда мальчишки разбили мне окно, я заказал такое... Он что, умер?
- Вы не слышали выстрела?
Кларк вышел в сад, где вскоре при свете карманного фонаря нашел гильзу от патрона, и возвратился в библиотеку.
- Убийца был в саду. Позвоните, пожалуйста, в Скотленд-Ярд, Джек. И боюсь, что вам придется уйти.
- Если я уйду, вы никогда не найдете убийцу! - воскликнул Девин. - Хоть раз пойдите против Устава. Вы же знаете, что я никогда не бросаю слов на ветер.
Поколебавшись, Кларк дал добро.
- Как мне не хочется, чтобы мое имя попадало в газеты! Я никогда не любил его, - сокрушался Брейк.
- О чем вы говорили с Крювом?
Он только извинился, что не сумел раньше прийти.
- И вы не слышали выстрела?
- Так же, как и вы.
* * *
Джек вызвал такси и помчался к Дафнис.
- Не задавай мне вопросов, прошу тебя. Меня интересует каждая неприметная деталь о мистере Брейке: его привычки, посетители и так далее. Крюв бывал у него раньте?
- Нет.
- А Элла Кред?
- Я целый день разыскивала тебя, чтобы рассказать об этом.
Она в подробностях описала визит Эллы Кред.
- Так Элла держала в руках пернатую змею?
- Да, в то время, как мистер Брейк разговаривал с этим человеком...
- Расскажи о нем подробнее.
- Он просил деньги на обратную поездку в Аргентину.
- И как раз тогда Элла упала в обморок! Интересно! Значит, он из Аргентины?
- Его зовут Мерстем.
- Это имя мне ни о чем не говорит.
- Гарри Мерстем, или еще... Гарри-Бармен.
- Да что ты?! - Джек подскочил. - Где он живет?
Дафнис принесла ему адрес.
- Ты даже не представляешь, какая ты умница! Что-нибудь еще знаешь?
- Может быть, дверь, которая стояла в библиотеке?.. Раньше она вела на улицу. Но мистер Брейк заделал стену, а дверь поставил в кабинете, чтобы разрисовать рисунками ацтеков.
- Я чувствовал запах свежей краски.
- Он вынес ее сегодня после обеда в сарай. От краски невозможно было дышать.
- Покажи, где она стояла. - Девин нарисовал план комнаты.
Дафнис поставила крест у стены напротив окна.
* * *
Джек набрал номер телефона.
- Мисс Кред нет дома. Она заболела и поехала в деревню.
- Так и не заходя в театр?
- Она сообщила об этом по телефону.
Девин позвонил на квартиру.
- Я ничего не понимаю, - ответила горничная. - Звонили из театра. Но она была совершенно здорова.
- Мисс Кред вышла из дома в обычное время?
- Как всегда... в театр.
Он повесил трубку.
Да, пернатая змея жестоко поработала в этот вечер.
Глава 20
- Когда ты встаешь? - спросил Джек у Дафнис.
- В девять.
- Я приеду к тебе. Наверное, не придется сегодня отдыхать.
Она так и не успела сказать ему о самом, как она считала, главном.
Возвратившись в дом мистера Брейка, репортер застал там сыщиков Скотленд-Ярда. Под руководством Свини они осматривали сад. Свини направил луч фонаря на кирпичный забор.
- Вот здесь он перелез через забор. Видите, на осколки стекла наброшены мешки.