Выбрать главу

Замечательный писатель К.Паустовский в статье «Поэзия прозы» писал: «… сейчас в русском языке идёт двоякий процесс: законного и быстрого обогащения языка за счёт новых форм жизни и новых понятий, и рядом с этим заметное обеднение, или, вернее, засорение языка. Наш прекрасный, звучный, гибкий язык лишают красок, образности, выразительности, приближают его к языку бюрократических канцелярий или к языку пресловутого телеграфиста Ять».

Мне думается, что президент Путин в своём продуманном выступлении о борьбе с чеченскими террористами специально использовал слова «мочить в сортире», уподобляясь при этом «пресловутому телеграфисту Ять». Нужно ли это? Конечно, нет.

Литовский поэт Эдуардас Межелайтис писал когда-то о языке газетных публикаций, что газета должна не опускаться до уровня читателя, а поднимать грамотность и интеллект читателя до газетного уровня. Я полностью согласен с этой мыслью, но хочу распространить её не только на газеты, но и на другие средства массовой информации, а в первую очередь на писателей и поэтов.

Ну, о каком стиле могут говорить, например, такие определения, взятые мною из опубликованного произведения одного писателя, как «черноквадратный», «квадратнокоричневый» или «звездоимённые членострадательницы»? Как можно «сладострастно замолчать» или пойти «по трупам, как по водам твердокаменным»?

В.Ф.Одоевский в «Психологических заметках» отмечал, что «Многие писатели, желая расцветить, оживить своё произведение, кидаются в метафоры; от сего происходит только бомбаст». Но ведь приведенные выше примеры даже метафорами трудно назвать по причине полной непонятности сказанного.

Между тем А.С.Пушкин обращал внимание авторов на необходимость чёткого выражения своих мыслей, говоря: «Точность и краткость – вот первые достоинства прозы. Она требует мыслей и мыслей – без них блестящие выражения ни к чему не служат». А комментируя строки стихов Виктора Теплякова «Тишина гробницы, громкая, как дальний шум колесницы; стон, звучащий, как плач души; слова, которые святее ропота волн…» Пушкин писал: «всё это неточно, фальшиво, или просто ничего не значит».

Так нужно ли нам сегодня допускать в литературу незначащие слова и мысли?

Прочитаем, например, критические замечания И. А. Бунина (в письмах к А. И. Тинякову – от 4 января 1905 г. и 23 июля 1906 г.): «…не вижу в присланном ни оригинальности, ни силы, ни законченности. А кое-что мне прямо не нравится, – как напр. стих «Мертв.– бледн. крылья» с его «скорпионовскими» выкрутасами вроде какой-то «свечи» в какой-то совершенно для меня непонятной «заброшенной» дали, написанной почему-то с большой буквы, и жалких декадентских новшеств, состоящие в употреблении во множеств, числе таких слов, как «шум», «дым» и т. д.

…темы, образы и манера выражаться у Вас, по-прежнему, чужие. Мне кажется даже, что Вы считаете за что-то новое и серьезное недостатки тех, кому подражаете. Неужели, напр., «миги» есть нечто большее чем простое косноязычие? (не говоря уже о том, что эти «миги» и «дымы» весьма и весьма затасканы). Неужели тяжкое – порою даже преднамеренно-тяжкое – нагромождение высокопарных определений и сравнений, равно как и начертание слов с больших букв, есть нечто иное, чем бессильное желание сказать что-то значительное?»

Думается, что слова «бессильное желание» очень точны в данном случае. Не бессилие ли и наших некоторых авторов заставляет их сегодня обращать внимание на себя неоправданным использованием заглавных букв, устранением точек и других знаков пунктуации?

А ведь должно знать особенно молодёжи, стремящейся к нововведениям, которые, впрочем, давно устарели, что в письме к одному из пробовавших свои силы литераторов Р. Ф. Ващук Чехов писал: «…я указал вам на необходимость правильно и литературно ставить знаки препинания, потому что в художественном произведении знаки зачастую играют роль нот, и выучиться им по учебнику нельзя; нужны чутье и опыт». Известно также замечание А. П. Чехова в письме к Н. А, Хлопову (1 февраля 1888). «Знаки препинания, служащие нотами при чтении, расставлены у вас, как пуговицы на мундире гоголевского городничего. Изобилие многоточий и отсутствие точек».

Интересен с этой точки зрения один из тезисов «Технического манифеста футуристической литературы («Manifeste technique de la litterature futuriste») Ф. Маринетти (Милан, 12 мая 1912 г., тезис 6): «Конец знакам препинания. После зарождения прилагательных, наречий, связок, знаки препинания уничтожаются сами собой в изменчивой непрерывности живого стиля, творящего себя заново, без абсурдных остановок на запятых и на точках. Для подчеркивания некоторых движений и указания их направления будут применяться математические знаки x + : – = > < и музыкальные знаки».