— «Мы» — это кто? — уточнил адвокат.
Посетительница какое-то время рассматривала носок своей туфли, затем пробормотала:
— Я и… Гаррисон Бурк.
— Гаррисон Бурк? — медленно переспросил Мейсон. — Тот самый, который выдвинул свою кандидатуру…
— Да, — резко ответила женщина, словно не хотела, чтобы он еще что-то сказал про Гаррисона Бурка.
— Что вы там с ним делали?
— Ужинали и танцевали.
— И что было дальше? — спросил адвокат.
— Ну, мы вернулись в нашу приватную кабинку и не показывались никому на глаза, потом полиция начала записывать данные свидетелей. Операцией руководил сержант, друг Гаррисона. Он понимал, что газетчики ни в коем случае не должны пронюхать, что мы там были, поэтому полицейский разрешил нам остаться в кабинке, пока все не закончилось, а потом вывел через служебный вход.
— Вас кто-нибудь видел? — уточнил Мейсон.
— Никто, насколько мне известно, — покачала головой посетительница.
— Хорошо, продолжайте.
Ева Гриффин подняла глаза на Мейсона и резко спросила:
— Вы знаете Фрэнка Локка?
— Вы имеете в виду редактора «Пикантных новостей»?
Ева Гриффин плотно сжала губы, потом молча кивнула.
— Какое он имеет отношение к этому делу? — спросил Мейсон.
— Он знает о нас.
— Собирается это опубликовать? — уточнил адвокат.
Посетительница кивнула.
Перри Мейсон взял в руки пресс-папье, лежащее на письменном столе. Кисти у адвоката были красивой формы, с длинными, сужающимися к концам пальцами, но при этом руки казались сильными и способными оказать нужное сопротивление, если того потребуют обстоятельства.
— Вы можете заплатить ему за молчание, — предложил адвокат.
— Нет, не могу. Вы должны это сделать за меня.
— А почему Гаррисон Бурк не может? — спросил Мейсон.
— Неужели вы не понимаете? — воскликнула посетительница. — Гаррисон Бурк может объяснить, что делал с замужней женщиной в отеле «Бичвуд». Но он никогда не сможет объяснить, почему заплатил бульварной газетенке за молчание. Он должен держаться подальше от этого дела, они могут заманить его в ловушку.
Перри Мейсон постучал пальцами по столу.
— И вы хотите, чтобы я все исправил? — уточнил он.
— Да, хочу, чтобы вы все уладили.
— Сколько вы можете заплатить за молчание?
Посетительница склонилась поближе к адвокату и быстро заговорила:
— Послушайте, я вам кое-что расскажу. Запомните это, и не спрашивайте у меня, откуда я это знаю. Я не думаю, что вам удастся откупиться от Фрэнка Локка. Вам придется договариваться с теми, кто стоит за ним. Фрэнк Локк только изображает из себя владельца «Пикантных новостей». Вы же знаете, что это за газетенка. Они занимаются лишь шантажом и продают все, что можно продать. Фрэнк Локк — подставное лицо, кто-то за ним стоит, настоящий владелец газеты. У них хороший адвокат, который делает все возможное, чтобы защитить их от обвинений в шантаже и клевете. Но если когда-нибудь от обвинений отбиться не удастся, то Фрэнк Локк должен будет взять всю вину на себя.
Посетительница замолчала. На минуту воцарилась тишина.
— Продолжайте, — сказал Перри Мейсон.
Женщина прикусила губу, затем снова подняла глаза на адвоката и затараторила:
— Они узнали, что Гаррисон там был, но не смогли выяснить, кто его спутница. Газета намерена это опубликовать и потребовать, чтобы полиция вызвала его в качестве свидетеля. Вообще вся эта стрельба выглядела очень странно. Похоже, кто-то специально заставил того типа ворваться в ресторан, чтобы потом его застрелили. Вроде как самооборона и особо копать никто не будет. Но полиция и окружной прокурор обязательно допросят всех, кто там находился.
— Но не вас? — уточнил Перри Мейсон.
Она покачала головой:
— Нет, нас впутывать не станут. Никто не знает, что я там была. Сержант знает, что там был Гаррисон. Это все. Я назвалась вымышленным именем.
— Это же хорошо? — спросил Мейсон.
— Неужели вы не понимаете? — воскликнула Ева Гриффин. — Если пресса начнет давить, то полиция будет вынуждена допросить Гаррисона. И тогда ему придется сказать, с кем он там был. И они обрисуют все гораздо хуже, чем было на самом деле. Ничем непристойным мы не занимались. Мы имели полное право быть там.
Мейсон барабанил пальцами по столу несколько секунд, а затем пристально посмотрел на женщину: