Выбрать главу

— Но почему?

— Это мы как раз и пытаемся узнать.

— Думаешь, настоящая Хелен Ридли мертва?

— Не знаю. Может быть. Пока у нас нет достаточного количества информации, чтобы делать какие-то выводы. Но в этом деле есть один существенный факт.

— Какой?

— Инструкции, которые Хайнс дал Адель Винтерс. Если кто-то из знакомых позвонил бы Хелен Ридли, то Адель Винтерс должна была ответить, что та перезвонит через пятнадцать или двадцать минут, сообщить об этом Хайнсу и забыть обо всем.

— Но разве это не говорит о том, что Хелен Ридли… а-а, понимаю. Если бы она не перезвонила, то ее знакомый мог бы что-то заподозрить.

— Вот именно, Делла. Если Хайнс хотел бы только отделаться от приятелей Хелен Ридли, то придумал бы способ получше — велел бы отвечать, что Ридли пошла за покупками, выехала за город или что-нибудь в этом духе. Но раз он велел говорить, что она перезвонит через пятнадцать-двадцать минут, это значит, что он знал, как это устроить.

— Как же Хайнс выкручивался?

— Наверное, Хелен Ридли отвечала на эти звонки.

— Но как?

— Просто. Хелен Ридли чего-то боится. Спряталась и скрывается где-то. Она не может быть мертва, потому что, скорее всего, отвечает на телефонные звонки своих приятелей. Они, конечно, не знают, что она звонит с другой квартиры и…

В это время раздался телефонный звонок.

— Вероятно, это Хайнс, — сказал адвокат и поднял трубку.

Но в трубке раздался голос Герти:

— Пришла Хелен Ридли. Она говорит, что договаривалась с вами прийти немного раньше, но не смогла вовремя и…

— Пригласи ее ко мне, Герти, немедленно, — перебил Мейсон, положил трубку и, обращаясь к Делле Стрит, сказал: — Это Хелен Ридли. Кажется, дело становится интереснее.

Герти привела в кабинет стройную брюнетку. Посетительница сначала взглянула на Деллу Стрит и оценивающе осмотрела ее с ног до головы, потом повернулась к Мейсону.

— Добрый день, мистер Мейсон. Меня зовут Хелен Ридли. Очень мило с вашей стороны, что вы решили принять меня сразу. Мне очень неприятно, что я опоздала.

— Присаживайтесь, — предложил адвокат. — Я хотел бы задать вам несколько вопросов.

— Меня предупредили об этом.

Она прошла по кабинету легкой походкой молодой девушки, прекрасно осознающей, что на ее фигуру обращают внимание. Внешне она была похожа на Еву Мартелл — не только осанка, но и даже черты лица оказались схожи. Однако она отличалась от Евы манерой поведения и общим впечатлением, которое производила на окружающих. Ее плавные движения были грациозны, идеально ритмичны и свидетельствовали об отменном здоровье. Большие темные глаза с длинными густыми ресницами смотрели из-под красиво изогнутых бровей. Все внимание она направила на Мейсона, совершенно игнорируя присутствие секретарши.

— Что вы хотели узнать, мистер Мейсон?

— А что бы вы хотели сообщить мне? — внимательно глядя на нее, спросил адвокат.

На ее лице на какое-то мгновение появилось раздражение.

— Хайнс сказал, что у вас есть ко мне какие-то вопросы.

В ее голосе, как и в движениях, была какая-то преднамеренная медлительность, производящая впечатление на собеседника. Мейсон заметил, что она в конце каждого предложения немного поднимала брови и слегка поворачивала лицо вверх и всегда в одну и ту же сторону.

— У меня только один вопрос, — сказал адвокат. — И я его уже задал: что бы вы хотели сообщить мне?

Женщина нахмурилась.

— О чем?

— О чем угодно.

— Мне кажется, вас интересует моя квартира.

— Это действительно ваша квартира?

— Конечно.

— Вы можете это доказать?

— Хайнс предупреждал, что разговор с вами может оказаться трудным… Могу ли я придвинуть кресло поближе к столу? Это документы, удостоверяющие мою личность.

Она открыла сумочку, вынула из нее кожаный бумажник с отделениями и из одного вытащила водительские права.

— Выдано Хелен Ридли, — сказала она. — Вы увидите, что там адрес именно той квартиры, которая вас интересует. И если вы приглядитесь к отпечатку большого пальца… У вас, наверное, найдутся здесь чернила, штемпельная подушечка и лист бумаги? Пожалуйста, вот отпечаток моего большого пальца. Прошу заметить, как точно он соответствует отпечатку на правах.

Хелен Ридли вынула из сумочки пачку влажных салфеток, достала одну, вытерла ею палец и выбросила салфетку в мусорную корзину. Затем она откинулась на спинку кресла и ждала, пока адвокат сравнит только что сделанный отпечаток с отпечатком на водительских правах.