Выбрать главу

— Рассказывай по порядку.

— Один из тех типов помчался к телефонной будке. У моего сотрудника был бинокль, и он сквозь стеклянные двери будки подсмотрел набираемый номер. Он его проверил, и оказалось, что тип звонил в «Калифорнийское детективное агентство». Мой парень тотчас дал мне об этом знать, а я сразу же выслал своих сотрудников — согласно твоим инструкциям. Люди из того агентства крутились у места преступления в поисках какой-то информации. Наконец им удалось узнать все, что возможно, от одного добродушного офицера полиции. Они получили те же сведения, что предоставят журналистам. Это, конечно, не вся история, но, наверное, большая часть.

— Хорошо. Ты выяснил что-нибудь об убийстве?

— Хайнс был застрелен прямо в лоб из револьвера маленького калибра, предположительно тридцать второго.

— Выходное отверстие есть?

— Нет.

— Значит, пуля все еще в черепе?

— Да.

— Полиция достанет пулю, и можно будет проверить, из какого оружия она была выпущена.

— Да.

— Это немного упрощает дело.

— Или осложняет, — сухо сказал Дрейк. — В зависимости от того, является ли владельцем оружия твой клиент или кто-то другой. Во всяком случае, ребята из того детективного агентства раз за разом бегали к телефону и кормили свое начальство информацией по мере ее поступления. Агентство прислало им сменщика вместо одного из детективов, наблюдавших за женщинами. Предполагаю, чтобы отчитаться непосредственно клиенту, который должен был прийти в агентство. И действительно, хорошо одетый мужчина, около сорока двух — сорока трех лет, ростом около пяти футов и десяти дюймов, весом сто девяносто фунтов, с рыжими волнистыми волосами, в серой шляпе, одетый в двубортный серый костюм, влетел в офис детективного агентства. Провел там где-то около получаса. Мои парни проводили его до большой роскошной машины и ехали за ним до одного из домов с дорогими квартирами и там, у швейцара узнали его имя. А мы в это время проверили номер машины, что позволило подтвердить информацию швейцара.

— И кто это, Пол?

— Некий Орвил Л. Ридли.

Мейсон присвистнул.

— И какое отношение он имеет к Хелен Ридли?

— Как только прозвучало это имя, — ответил Дрейк, — я поручил просмотреть архивы одной из газет, и обнаружилось, что Орвил Л. Ридли женился на Хелен Хокут в марте сорок второго года. Ей было двадцать два года, ему — тридцать восемь. Если мы можем полагаться на эти сведения, то это должна быть та самая Хелен Ридли, которая снимает квартиру в «Сиглет-Мэнор».

— Чем он занимается, этот Орвил Ридли? — спросил Мейсон.

— Кажется, он брокер.

Мейсон побарабанил пальцами по столу.

— Где он сейчас?

— Сидит в своей квартире. За домом наблюдают двое моих парней.

Мейсон отодвинул кресло.

— Поехали к нему, Пол, — сказал Мейсон.

— На твоей машине или на моей? — уточнил Дрейк.

— Где стоит твоя?

— Внизу, перед зданием.

— Хорошо, тогда поедем на твоей.

— А мне что делать? — спросила Делла Стрит.

— Дежурить здесь, у телефона. Мы с тобой свяжемся. Твоя помощь может вскоре понадобиться. Ничего, если ты немного подождешь?

— Мне не привыкать, — улыбнулась Делла.

— Пойдем, Пол.

Мужчины покинули кабинет адвоката. Мейсон закурил сигарету, когда Дрейк завел машину.

— Только теперь у меня в голове начинает проясняться суть этого дела, — сказал он, когда Дрейк притормозил у первого светофора.

— Ты имеешь в виду появление мужа?

— И мужа, и частных детективов.

— Да, можно потянуть за ниточку, — согласился Дрейк.

— Естественно, в нашем положении мы складываем два и два и получаем четыре, а потом ищем, что еще добавить, чтобы получить десять. Но мы можем предполагать и вполне обоснованно, какие это цифры.

— И насколько разумны твои предположения? — усмехнулся Дрейк. — И вообще, что это за цифры?

— Смотри сам: жена приезжает в город и пробует жить независимо. Муж хочет развода. Она хотела бы получить соответствующее финансовое обеспечение на будущее, но муж не собирается вести себя великодушно. Она говорит: «Отлично, справимся и без развода». Он выжидает некоторое время, убеждается в том, что это положение его не устраивает, и решает нанять детективов, чтобы найти на нее что-нибудь компрометирующее. Она встречается с каким-то парнем, но настолько хитра, что понимает, когда наступает этот момент и на сцене появляются частные детективы. Нет, Пол, подожди! Что-то не так. Она должна была знать, что муж наймет детективов перед тем, как они начнут работать.