Выбрать главу
Вин старых, новых, белых, красных, И крепких, и некрепких тоже. Был перевозчик рад, похоже, И узнику, и гостю равно. Вот завершился ужин славный, Все, вымыв руки, поднялись. Гавэйну по душе пришлись Ему оказанный приём, Сам перевозчик и тот дом, Где принят он с таким почётом. Назавтра, перед дня восходом, Как луч денницы проблистал, Он, следуя привычке, встал. Хозяин был, как прежде, мил И дружелюбие явил, К двум окнам башни приглашая. Они стояли, созерцая Пленительно прекрасный вид, И рыцарь, высунувшись, зрит Лес, дол и на утёсе крепость. «Вы не сочтите за нелепость, – Сказал он, – коль спрошу вас вдруг: А кто же, дорогой мой друг, Владеет этими краями И замком тем, что перед нами Как будто чудо предстаёт?» С ответом не замедлил тот: «Сеньор, не знаю. – Странно, право. Ведь говорили мне вчера вы, Что вы страж замка и за это Вам щедро воздают монетой. И невдомёк вам, кто сеньор? – Да, – тот ответил – до сих пор Не знаю, кто он, не взыщите. – Тогда, хозяин, сообщите, Кем охраняется оплот. – Там арбалетчиков пятьсот И метких лучников готово В любой момент пронзить любого, Кто посягнёт на замок наш. Без промаха бьёт каждый страж. Скажу, кто замком управляет. В нём королева обитает[119], Зело изысканна она, И благородна, и умна, Высокого происхожденья. Перенесла в сии владенья Она и серебро, и злато, И все сокровища когда-то И с этих пор здесь зажила. Она ту крепость возвела, И вы уж любовались ею. К тому же с госпожой моею Есть дама, кою возлюбила И королевой объявила. То дочь её, как слышал я[120], Но и у той есть дочь своя[121]. И славный род девицей юной Не посрамлён, зане в подлунной Милей и краше не найдёшь. А защищён наш замок сплошь Могучей силой колдовской, Ещё узнаете какой, Коль с тайны снять хотите полог. Был королевою астролог Однажды в замок привезён. Устроил в главном зале он Различнейшие волшебства, О коих слышали едва, Поскольку прежде ни один Входивший в замок чужанин Не выживал там дольше мига, Будь трус, к примеру, иль сквалыга, Клятвопреступник иль предатель. Души порочной обладатель, Любым запятнанный грехом, Столь быстро гибнет в замке том, Что шанса нету у такого В живых остаться никакого. Там много ратников отличных, Что наняты в краях различных – Охрана замка и оплот, Примерно человек пятьсот. Там с бородою кое-кто; Безусых, безбородых сто, У ста лишь бороды растут, А сто их бреют иль стригут, И раз в неделю неизменно; Сто седовласых совершенно И сто седеющих средь них. Есть много дам немолодых. Сеньорами обделены, Бедняжки эти лишены Прав на именье после смерти Своих мужей, и мне поверьте, Немало там сироток-дев. Вот свита наших королев, И те их любят, берегут, В том замке все они живут И ждут того, чему не сбыться: Что рыцарю придти случится, Кто станет замком управлять, Чтобы мужей девицам дать И чтоб он возвратил наделы Всем дамам, рыцарями сделал Юнцов достойных в замке том. Скорее море станет льдом, Чем паладин такой найдётся, Что в этом замке уживётся, Ведь должен быть он благородным, От притязаний всех свободным, Красивым, смелым, честным, верным, Не подлым и не лицемерным. Когда б нашёлся удалец, Во власть он принял бы дворец, Владенья б дамам возвратил И все бы войны прекратил. Он юных дев бы выдал замуж, Дал рыцарство юнцам, а там уж Стал бы свободен наш дворец От чар заклятья, наконец». Мессир Гавэйн тому рассказу В душе обрадовался сразу. «Хозяин, – он сказал в волненье, – Верните мне без промедленья Моё оружье и коня, Ждать больше не намерен я, Готов отправиться туда. – Храни вас Бог, сеньор, куда? Хоть пару дней здесь погостите. – Не в этот раз, сеньор, простите, Пусть Бог ваш дом благословит! Поеду, Бог да охранит, И повидаю этих дам, И волшебство увижу сам. – Сеньор, коль то угодно Богу, Вы не отправитесь в дорогу. Останьтесь, заклинаю я. – Вы принимаете меня За труса или подлеца! Пусть навлеку я гнев Отца, Коли послушаюсь совета. – Клянусь, сеньор, оставлю это. Все уговоры – тщетный толк, Раз вы решили – нудит долг Вас ехать, хоть мне вопреки. Берусь я к вам в проводники, Ведь знайте, что никто другой Не справится со службой той. Но кое-что мне обещайте.
вернуться

119

В нём королева обитает... – Здесь речь идет о королеве Иджерне, матери короля Артура. Как и мать Персеваля, она покинула родной край после смерти своего мужа Утерпендрагона. О ее «земном» возрасте напоминают лишь седые косы.

вернуться

120

То дочь её, как слышал я... – Это жена короля Лота и мать Гавэйна.

вернуться

121

Но и у той есть дочь своя. – Имеется в виду Клариссан, сестра Гавэйна, что объясняет сразу возникшую взаимную симпатию героев, еще не знающих о своем родстве.