Выбрать главу
Навстречу рыцарь. Трёх собак Пускал он в поле за дичиной, Зане охотой ястребиной Всецело был он поглощён. Так был хорош собою он, Что я б описывать не брался. Когда Гавэйн с ним поравнялся, То поприветствовал словами: «Сеньор, пусть Бог, который вами Свои создания затмил, Пошлёт удачи вам и сил». И был его ответ учтив: «Ты сам так добр и так красив. Но не могу себе представить, Как без вреда себе оставить Тебе злодейку удалось? Иль свита с нею нынче врозь? – Сеньор,– Гавэйн ему ответил,– Девицу с рыцарем я встретил, Был щит квадратный у того. – А ты? – Я победил его. –И что с ним сделалось? – В полон Был лодочником уведён, Сказал тот, что имеет право. – Всё так. Девице злого нрава Я прежде преданно служил, Но я едва ли взыскан был Её ответною любовью. Внимал я только прекословью, Брал поцелуи только силой И получить не мог от милой Всего того, чего желал. Ей ненавистный, к ней пылал. Всё потому, что друг былой, Который был с девицей той, Пал от моей руки в бою. Увёз я милую свою, И вот цена моим услугам: Меня покинула и другом Того избрала, кто теперь Тобой повержен. Но поверь, Тот рыцарь был отнюдь не плох, Он храбр, силён, свидетель Бог, Но не настолько, чтоб решиться В том месте дерзко появиться, Где, как рассчитывал порой, Он должен встретиться со мной. Но ты свершил сегодня то, Чего не сдюжил бы никто. Коль справился с врагом жестоким, То мужеством своим высоким Ты славу заслужил навек. А Брод смертельный пересек – То подвиг смелости редчайшей, Ведь ни единый рыцарь, знай же, Не выжил в этой быстрине. – Знать, солгала девица мне, И не поверил я едва, Что друг её не раз, не два, А каждый день свершал сиё, Чтоб заслужить любовь её. – Так это речи вероломной? Да сгинет пусть в геенне тёмной. Как видно, бесу присягнула, Коль вас так подло обманула. Из ненависти, знать, плутовка Вас погубить хотела ловко В пучине этих мощных вод. Пусть кара на неё падёт. Сойдёмся же на договоре: Захочешь в радости иль в горе Меня о чём-либо спросить, Не стану истины таить, Во что бы то ни стало, честно, Скажу, что будет мне известно. И от тебя я получу На всё, что знать я захочу, Ответ правдивый и подробный, Коль будет то тебе удобно». Причин не видя для отказа, Гавэйн согласье дал и сразу Спросил: «Сеньор, узнать мне надо Название того вон града, Который вижу невдали, И кто владелец сей земли? – Об этом городе, друг мой, Скажу, не покривив душой, Что мне принадлежит он, ибо Лишь Богу одному спасибо, Что мне он был определен. Ему названье Оркелен[131]. – Как звать мне вас? – Гриномаланом[132]. – Сеньор, молва идёт по странам О ваших доблестях примерных, Владелец вы земель безмерных. Как имя девы той ехидной, О коей никогда, как видно, Не молвил доброго никто? О ней сказали только что». – И подтвержу, – ответил он, – Что с ней водиться не резон. Её за злой не любят нрав, Гордячка Логрская прозвав[133]. Оттуда, из родной земли, Её малюткой увезли. – А как зовётся друг девицы, Что к перевозчику в темницу Сейчас отправился понуро? – То благородная натура, И знайте, друг мой, большинство Прозвало рыцаря того Гордец Ущелья; сей воитель[134] Проходов в Гальвуа блюститель. – А как зовётся замок тот, Красивый, царственный оплот, Откуда нынче я прибыл И где вчера и ел и пил?» Лик отвернул Гриномалан, Как будто скорбью обуян, И отступать стал понемногу. Гавэйн воскликнул: «Ради Бога, Сеньор, на мой вопрос ответьте, Не забывайте об обете!» Гриномалан на месте стал И, глядя в сторону, сказал: «Будь проклят день и час, когда Тебя я встретил, и беда, Что дал тебе я слово это! Прочь! Ты свободен от обета И сам его с меня сними. Ведь я рассчитывал, пойми, Что весть о той земле услышу, А знаешь столько ты, как вижу, О замке, сколько о луне. – Сеньор, там быть случилось мне И спал я на Волшебном ложе, Что на другие непохоже, Ещё не знал подобных мир. – Я в восхищении, мессир, От новостей, что ты поведал, И ты грустить мне, право, не дал, Налгав мне, словно враль последний. Я б слушал сказочника бредни, Подобно сказу твоему. Жонглёр ты, судя по всему, А рыцарем казался мне, Свершившим подвиг в той стране. Но тем не менее поведай:
вернуться

131

Оркелен – Это название явно ассоциируется с Орканией, королем которой был Лот (с географической точки зрения, это, вероятнее всего, Оркадские острова). В конце романа в Орканию, как всегда в день Троицы, прибудет король Артур.

вернуться

132

Гриномалан – Этот персонаж встречается только в «Персевале», несмотря на то, что «молва идет по странам» о его доблестях и несметных богатствах. Может быть, так усиливается мотив заповедных, заколдованных земель.

вернуться

133

Гордячка Логрская прозвав. – Так впервые появляется имя, а скорее, прозвище, зловредной девицы (l’Orgueilleuse de Logres), которая преследует Гавэйна своей ненавистью. Определение «Гордячка» заставляет вспомнить о Гордеце де ла Ланде. То, что девица родом из Логра, связывает ее с хтоническим миром, когда-то покоренным Артуром. Она смиряется, когда пересекается с новым для нее куртуазным миром, воплощенным в Гавэйне, и делает новый выбор.

вернуться

134

Гордец Ущелья; сей воитель... – У этого таинственного рыцаря длинное прозвище, связанное с его основным назначением – охранять проход через ущелье: l’Orgueilleux de la Roche à l’Etroite Voie. Это еще один Гордец, персонаж явно сказочный, который должен понести наказание от руки Гавэйна.