Выбрать главу
Блеснул ли там какой победой И в замке этом что-то встретил? – Сеньор, – Гавэйн ему ответил, – Сел на кровать я, и тотчас Как будто буря поднялась. И я не лгу вам, в самом деле: Пружины дико заскрипели, И колокольчики на них Враз зазвенели в этот миг; Закрыты окна, чудесами Внезапно распахнулись сами, И стрелы с очень острым жалом На щит мой устремились шквалом. И когти льва остались в нём. Огромный, лютый, день за днём Держался взаперти сей зверь В одной из комнат и теперь Был выпущен рукой слуги, Чтоб разорвать меня в клочки. Так на меня он прянул яро, Что щит сотрясся от удара, В него вонзил он когти крепко, И до того засели цепко, Что лев их вытащить не смог. Моей правдивости залог В щите, им вас удостоверю. И с Божьей помощью я зверю Отсек и голову и лапы. Ведь доказательства не слабы?» Гриномалан при сих словах, Сойдя с коня, повергся в прах И много-много раз просил, Чтобы сеньор Гавэйн простил Ему слепое заблужденье. «Друг, получили вы прощенье, Садитесь же в седло». Тогда Тот сел в седло не без стыда И молвил: «Да простит мне Бог, Сеньор, подумать я не мог, Что здесь или в каком-то месте Я встречу рыцаря, что чести Мог удостоиться такой! А с седовласой госпожой Встречались ли, там пребывая, Узнали ль, кто она такая И прибыла сюда откуда? – Не думал я о том покуда, Но с ней вступал я в разговор. – Скажу вам кто она, сеньор. То мать Артура короля. – Готов поклясться Богом я, Но лет уж минуло немало, Как матери его не стало, И сам король уже не млад, Ему уж с лишним шестьдесят. – Но это так. Во время оно, По смерти Утерпендрагона, Отца его, сюда Иджерна Приехала с казной безмерной, С собой все ценности забрав, И здесь осталась, основав Дворец и замок укреплённый. Об их красе непревзойдённой Уже поведали вы мне. И также видели вы с ней Другую даму, молвлю я, Супругу Лота короля И мать того, кого, поверьте, Охотно я предал бы смерти, Сиречь Гавэйна. – Сударь, но Знаком с Гавэйном я давно, Уж двадцать лет почти, как он, Известно, матери лишён[135].– Она, сеньор. Заверить смею, Что в замок с матерью своею, Беременная, прибыла И вскоре дочку родила, Разумницу и чаровницу, Мою подругу и сестрицу Того, кто Богом осуждён[136]. И головы не сносит он, Коль скоро попадётся мне, Будь только я в такой броне, Какую видел здесь на вас я, И изрублю его тотчас я. Сестра на помощь не придёт, Когда из персей извлечёт Злодею сердце длань моя!» Гавэйн ему: «Любовь сия С моей, клянусь душой, не сходна: Когда девицей благородной Иль дамой вы увлечены, Весь род её любить должны. – Согласен с вами совершенно, Но помня, что отцом Гавэйна Убит отец мой, не могу Я благосклонным быть к врагу[137]. К тому же сам он одного Убил кузена моего, А рыцарь славный был, могучий. Пока не выпадал мне случай Хоть как-то за него отмстить. Но вас осмелюсь попросить: Когда вы в замок возвратитесь, Моей подруге потрудитесь Вот этот перстень от меня Преподнести, сказав, что я Настолько доверяю ей, Что полагаю: ей скорей О смерти брата слышать легче, Нежли узнать, что недалече Поранил я хотя б мизинец. Вы передайте ей гостинец И с ним приветствие моё От друга верного её Моей подруге несравненной». Мессир Гавэйн, тот перстень ценный Надев себе на палец, рек: «О, вы счастливый человек, Подруга ваша куртуазна, Мудра, изящна и прекрасна, Великодушна и знатна, Коль вправду такова она, Как рассказали вы о ней. – Сеньор, – тот молвил, – верьте мне, Цены не будет сей услуге, Когда кольцо моей подруге Вы от меня вручите лично. Её люблю я безгранично И вас за всё вознагражу. Названье замка вам скажу, О коем вы меня пытали, А замок этот, чтоб вы знали, Ларош зовётся де Сангин[138]. На ткани дивные кармин Идёт там и на сукна также, Там бойки купли и продажи. Что знать хотели, вам известно, Я отвечал предельно честно, Да и от вас узнал я всё. Хотите спрашивать ещё? – Нет, сударь, мне бы удалиться. – Сеньор, вы не должны таиться, Как ваше имя? Назовитесь, А после с миром удалитесь». Гавэйн в ответ ему: «Сеньор, Свидетель Бог, что до сих пор Я не скрывал его от света. Вам ненавистно имя это, Я тот Гавэйн. – Гавэйн? – Да, я,
вернуться

135

Уж двадцать лет почти, как он, / Известно, матери лишён. – Подобные хронологические несоответствия, как, в частности, и возраст короля Артура (ему то сто, то шестьдесят лет) свидетельствуют о пребывании в волшебном пространстве, где время идет не по земным законам.

вернуться

136

...и сестрицу / Того, кто Богом осуждён... – Так Гавэйн узнает о своем происхождении, обретая сразу и мать и сестру.

вернуться

137

Убит отец мой, не могу / Я благосклонным быть к врагу. – Так выясняется, что Лот убил отца Гриномалана. Но о каком кузене, убитом уже Гавэйном, идет речь – неясно.

вернуться

138

Ларош зовётся де Сангин. – Название замка (La Roche de Sanguin – букв.: Кровавая Скала) может объясняться основным промыслом обитателей, прежде всего женщин, – изготовлением тканей алого цвета, которые пользовались большим спросом.