Выбрать главу

— Здесь они, может, и ни при чем, но пока я разбойником был, мы столько рассказов наслушались об их безобразиях, а потом я и на своей шкуре это почуял.

— Еще раз говорю тебе, что поэтому и нужно, чтобы честный человек во главе встал. Тогда и хвост рыбий можно будет от гнили очистить.

— Ну нет. Меня при одном слове "стражник" тошнит. Не могу я.

— Ну тогда помни, что я сказал. Больше выручать тебя не буду.

Но скука, да и нежелание отступать перед опасностью, толкали Урса в город. В одной из таверн он познакомился с невысоким ловким рыжим и темноглазым человеком: Киром из Сахирры. Таких честных глаз и открытого лица Урс ни у кого не видел. Он сел с ним играть в кости (игра в кости была довольно сложная: типа наших нард, но позаковыристее, требовала и везения, и расчета). Сначала Урс выиграл две партии, затем проиграл три, затем выиграл еще две, потом опять проиграл три и наотрез отказался играть дальше:

— Мы уже десять партий сыграли, и я вижу, что ты сильнее играешь, но почему-то не совсем в полную силу.

— Да ты что? Ты сильнее меня играешь! Тебе просто чуть-чуть не повезло!

— Не льсти и ищи дурака в другом месте! — вспылил Урс.

Тут Кир расхохотался, похлопал его по плечу, взял свой небольшой выигрыш и пропил его вместе с Урсом. А Урсу предложил затем сыграть с ним в одной команде в еще более головоломный вариант костей: четверные, когда сражались двое на двое. Урс возместил с лихвой свой проигрыш, ему было приятно играть с таким искусным и везучим игроком. Проигравшим поставили выпивку, остаток поделили между собой и договорились через неделю встретиться здесь же вечером.

Второй вечер прошел так же приятно. На выигрыш Кир снял пару трактирных служанок для себя и для друга. За вином Урс неожиданно для себя заговорил:

В захолустье безвестном сегодня живем,

Никого из родных у меня теперь нет,

И фамилии тоже, и без знака мой дом,

Здесь по имени просто называет сосед.

Не научен быть праведным я мудрецом,

И в кармане нет лишнего даже гроша,

Безыскусных сердец повстречал за вином,

Благородною яшмой засияла душа.

(Хань-шань)

— Прекрасно! А с виду ты простой мужик!

— У меня в роду был большой поэт, — спьяну сморозил Урс и сразу заткнулся.

— Не стесняйся! Наверняка у твоего предка и большие грехи были! Многие хорошие поэты кончили разбойниками, в тюрьме или на виселице, — приободрил Кир и выдал строфу из знаменитого стихотворения:

Ну что ж, народ столичный рад:

Закончен путь злодея,

И сколько весит этот зад,

Узнает завтра шея.

(по мотивам Франсуа Вийона)

Игрок продолжал:

— Здесь действительно, как можно сказать словами поэта:

Крестьяне пригласят —

Пойду к их дому,

Пришлют подарки —

Не отвергну их.

Здесь все друг с другом

Хорошо знакомы,

И даже куры

Спят в дворах чужих

(Ду Фу, перевод А. Гитовича)

Друзья и их случайные подруги рассмеялись, и гулянка возобновилась с новой силой.

Расставаясь, товарищи договорились встретиться опять.

На третью неделю Урс пришел немного пораньше. Около таверны толпился народ, но почему-то никто не заходил.

— Что там такое?

— Стражники жулика поймали, — ответил кто-то.

Урс смело вошел в таверну. Двое стражников крутили руки Киру, а начальник стражи приговаривал:

— Ну что, заплатишь или дело заведем?

Увидев такое наглое вымогательство. Урс набросился на стражников, раскидал их, Кир быстрее смылся, а Урс тоже уехал к себе. На следующий день его арестовали за нападение на стражей порядка, а потом обвинили еще и в клевете, так как он утверждал, что честные стражники вымогали взятку. Неожиданно выяснилось, что Кир — профессиональный игрок и шулер. Урс понял теперь, почему им так везло. Он уже слышал о привычке высококлассных шулеров брать себе в пару явно честного хорошего игрока, чтобы полностью усыпить подозрения других. Поджульничать слегка в решающий момент, и выигрыш в твоем кармане. А партнер так ничего и не увидит. Да и другие будут замечать, что эти играют без обмана, просто получше остальных.