— Диснеевский фильм вышел пару лет назад. Это его любимая видеокассета, — объяснил Брэд, — он имеет в виду щенков далматина.
— Да, далматина! Я хочу такого же.
— Извини, Джереми, но у меня сейчас нет далматинов. Может быть, вы с папой подождете, пока я их раздобуду?
— И когда же это будет? — насмешливо спросил Брэд, словно он в точности знал, что у нее на уме.
— Кто знает? Наверняка у кого-нибудь в округе есть далматины, и когда у них будут щенки…
— Да на это может уйти года два.
— Может быть, и так, — пожала плечами Джиллиан.
— Я думаю, мы остановимся на ком-нибудь, кто есть у тебя в продаже.
— Я не хочу вас торопить, — ответила она. — Может, Джереми никто, кроме далматинов, не понравится.
— Я уверен, он найдет то, что ему придется по душе.
— Ну не знаю…
— Папа, я хочу щенка, — попытался вмешаться Джереми.
— Слушай, я думаю, что знаю и тебя, и своего сына достаточно хорошо, — сказал Брэд голосом, который заставил Джиллиан взглянуть на него снова. Он проигнорировал реплику мальчика, полностью сосредоточив внимание на девушке. От софитов и рампы шел такой жар, что она почувствовала запах его одеколона, когда попыталась отвести взгляд.
— Сдается мне, ты разживешься щенком далматина как раз к тому времени, когда Джереми пойдет в колледж! — выпалил он.
Джиллиан заметила своих знакомых, которые направлялись к ним и уже стояли за спиной у Брэда, готовые вступить в разговор. «Ну уж дудки!» — подумала она.
— Да ну, а это будет до того, как он бросит свою школьную любовь, или после? — спросила она с сарказмом, которого хватило бы и на двоих.
— Папа…
— Один — ноль в пользу разъяренной владелицы зоомагазина, — ответил Брэд, поубавив свой пыл.
— Кто здесь разъярен? — удивилась Миллисент Гарднер, чьи крашеные кудри сбились набок, пока она карабкалась на сцену. — Это должно быть забавным.
— Что верно, то верно, — съехидничала Джиллиан, скрестив руки на груди. — Мне не было так весело уже лет одиннадцать.
— О Боже, — заметила сестра Миллисент, Грета, — по-моему, мы не вовремя.
— Вовсе нет, — сказал Брэд, оборачиваясь к дамам. Он спустился на пару ступенек, чтобы старушкам не пришлось постоянно смотреть вверх.
«О да, как всегда предупредителен», — подумала Джиллиан. Настолько, что решил купить собаку у человека, который и на дух его не переносит.
К ним подошел мистер Поттер, составив компанию дамам.
— Ну надо же, Брэд Паттерсон! Сколько лет, сколько зим!
— Мне пора, — сказала Джиллиан, не желая записываться в клуб поклонников этого Паттерсона. — Кому-то завтра еще работать.
— Мы завтра работаем, — поддержала ее Миллисент, очевидно, немного смущенная ноткой враждебности, вкравшейся в их разговор.
— Ну конечно же, разве мы сможем обойтись утром без ваших свежих булочек с корицей и кофе от пекарни Гарднер? — улыбнулась Джиллиан двум пожилым дамам.
— Это она к нему придирается, — прошептала Миллисент, ткнув локтем в бок сестры.
— Ну, если уж на то пошло, я тоже завтра работаю, — произнес Брэд. — Я могу прийти к вам в пекарню со своим ноутбуком и поработать там пару часов.
— Бог ты мой, у нас раньше никогда не было компьютера.
— Уверена, вы это переживете, — сказала Джиллиан, спускаясь вниз по лестнице, — вряд ли он много ест.
Мистер Поттер рассмеялся. Джереми усмехнулся.
— Увидимся завтра, малыш, если, конечно, твой отец сможет вырваться из интернет-кафе. — Она насмотрелась кабельного телевидения, так что пара-другая техногенных словечек еще ждала своего часа.
Джиллиан доставило удовольствие наблюдать, как сузились серо-голубые глаза Брэда. Они больше не казались столь теплыми и приветливыми. Ну и замечательно. Не нужны ей никакие сантименты от Брэда Паттерсона. Да и вообще лучше бы он не приезжал в город.
— Я найду время, — ответил он, — и если по правде, то нам может понадобиться не один год, чтобы Джереми определился с выбором. И потом, ты же обещала лично позаботиться обо всем.
Полдня с Брэдом и его сыном в маленьком магазине, а уж тем более «персональное внимание»? Это уж вряд ли! Если потребуется, она покрасит белого щенка в черную крапинку — ни дать ни взять сошедший с экрана далматин, — лишь бы Брэд поскорее убрался с глаз долой.
— Обычно у меня много работы, давайте покончим с этим побыстрее.
— Не очень-то это благотворительный подход, Джилли.
— Я приберегаю свою благотворительность для серьезных организаций, а не для каждого проходимца, проезжающего через город. И для тебя меня зовут мисс Сноу. Как холодный, колючий снег.