Андрей попал в бригаду Степана Толкунова, высокого, чубатого весельчака и красавца, который работал слесарем с ним на одном заводе. Толкунов делал все с какой-то легкостью, даже лихостью, это сразу невольно привлекало к нему. Должно быть, поэтому он и был назначен бригадиром — обратила на себя внимание его натура вожака и заводилы.
Бригада состояла из пятнадцати человек; и когда на нее выдали только пять топоров и две пилы, ребята подняли шум:
— Безобразие! Голыми руками, что ли, корчевать?
— Сказали бы — свои топоры привезли бы из дому!
Каждому хотелось иметь топор, даже тому, кто никогда в руках его не держал.
Аниканов, воспользовавшись знакомством с Толкуновым, все-таки завладел топором. Он руководствовался своими соображениями: таскать в кучи срубленный кустарник тяжело — надо много ходить по болотистой земле, а она здесь почти всюду болотистая. Пилой же нужно работать с кем-нибудь вдвоем, а он вообще не любил иметь напарников — в любом деле. Топором хотя и нелегко махать весь день, но зато останешься относительно сухим.
Бригаде была отведена полоса в двадцать метров. Вырубалось все подряд — от кустарников до самых толстых берез, лиственниц, пихт, ольхи. Работа с самого начала пошла беспорядочно, каждый старался рубить дерево потолще, чтобы насладиться эффектом, когда подкошенная громадина с шумом и треском рухнет на соседние деревья. Те, кто не получил ни топора, ни пилы, вертелись без дела возле рубщиков или пильщиков, высказывали свои замечания, посмеивались над неумелыми движениями, сравнивали, кто лучше и кто хуже владеет инструментом. Скоро выяснилось, что ловчее всех орудует топором рыженький Крамсков, маленький, щупленький, почти подросток. Он выбрал самую толстую осину, и не успели еще пильщики свалить первое дерево, как заверещал:
— Берегись, падает!
Все бросились врассыпную, пороняв инструмент. Аниканов свалился в колдобину, потом вскочил и кинулся в сторону села. Сам же Крамсков стоял возле осины, небрежно держась рукой за ствол, как бы направляя его туда, куда осине следует упасть. Осина с грохотом рухнула на макушки соседних деревьев, несколько секунд задержалась на них, словно подхваченная руками друзей, потом обломала ветви и глухо грохнулась на землю.
Тотчас же на Крамскова наскочил Толкунов:
— Ты что же, рыжий, заранее не предупреждаешь?! Подумал ты? А если кого-нибудь задавит, лоб?
— Нет, товарищи, это не работа, — ругался Аниканов, снимая туфли, полные грязной жижи. — Никакой плановости и никакой организации труда. И ты тоже, Толкунов! Надо же руководить бригадой, а не пускать на самотек.
— А черт вас знает, как вами еще руководить! — отмахнулся Толкунов. — Дали тебе топор, ну и руби, чего еще нужно?
— Чего вы кричите попусту? — вступилась Леля Касимова. — Надо установить порядок. Неужели никто не знает, как валить дерево, чтобы оно упало в нужном направлении? Я где-то читала, да не запомнила…
Степные жители, они все, разумеется, и понятия не имели о том, как правильно валить дерево. После случая с осиной ребята договорились, чтобы вальщики заранее предупреждали всех. Тогда прекращали работу и шли определять, куда дерево клонится, потом становились в противоположную сторону и ждали, пока оно рухнет. Раз Аниканов не пошел в безопасное место — не хотелось мочить туфли, и уселся на пень, следя за громадной березой, готовой упасть. Вот она наклонилась, стала стремительно валиться на ветки соседних деревьев — и вдруг свист в воздухе и удар по голове. Аниканов не сразу сообразил, что его ударил отлетевший сук.
— Голову разбило, — простонал он и бегом направился к селу.
— Куда ты, Аниканов? — крикнул Толкунов.
В ответ Андрей только рукой махнул.
— Ой, ребята, что же это с ним? — спрашивала Леля Касимова.
— По-моему, симулирует, — усмехнулся Толкунов. — Я его давно знаю и вижу насквозь.
— Так сучком же ударило по голове, разве ты не видел?
— Видел, видел, — ворчал Толкунов. — Дела на копейку, а шума на рубль. Вот посмотрите, дня через два он сбежит от нас, найдет себе теплое местечко.