Выбрать главу

Нет, не выйдет. Теперь – после того, как она познакомилась с его родителями, показала ему родной город, увидела, как он моет посуду в окружении визжащей от восторга детворы, такие отношения стали невозможны.

Борясь со слезами, она подняла на него измученный взгляд.

– Прости, Джеральд. Боюсь, не смогу. Что-то сверкнуло в его глазах. Может быть, гнев – или мука. У Сью не было сил угадывать его чувства, – справиться бы с собственными! С каменным лицом Джеральд отвернулся. Больше никто не произнес ни слова – только когда такси остановилось у ее дома, Сью едва слышно пробормотала: – Прощай.

Но, когда она хотела заплатить таксисту свою долю, Джеральд схватил ее за руку с такой силой, что Сью поморщилась от боли.

– Нет! – сказал он.

У Сью не было сил спорить. Выйдя из машины, она бегом бросилась к дому.

Ушла.

Такси плавно тронулось с места, Джеральд откинул голову на спинку сиденья, борясь с подступающей болью. Не верилось, что Сью ушла из его жизни. Казалось, вот-вот он проснется на двухъярусной кровати в маленьком городке и поймет, что все это – дурной сон.

Что его разоблачило? Чем глубже он погружался в любовь, тем тщательнее маскировал свои чувства, опасаясь выдать себя неверным словом или жестом. Но Сью догадалась. И – как он и ожидал – бросилась бежать. В отчаянном стремлении удержать ее он предложил вернуться к прежним необязательным отношениям, но она не попалась на удочку.

Бог свидетель, Джеральд не хотел подрезать ей крылья! Да, он мечтал сделать Сью своей – но знал, что этому не бывать. Он язык бы себе откусил прежде, чем сказать хоть слово о своей любви. Родители учили его скрывать свои чувства – почему же, черт побери, многолетняя наука не пошла ему впрок?!

На этот вопрос легко ответить. Никогда прежде Джеральду не приходилось скрывать столь сильное чувство. Он поддался слабости – и потерял Сью.

Глава 22

В течение следующих двух недель Джеральд жал железо и носился по корту больше, чем за весь предыдущий год. Обычные теннисные партии с Ником – тот пообещал не заговаривать о Сью – не доводили его до желанного изнеможения; снова и снова Джеральд обзванивал всех партнеров по теннисному клубу и бесстыдно набивался в партнеры.

Но все было напрасно. Приятели отказывались играть с ним, в один голос, твердя, что Джеральд превратился в мрачного зануду, и общаться с ним стало невозможно. Только Ник понимал, что происходит с другом, однако к концу второй недели и его долготерпение начало давать трещины.

Однажды утром в кабинет Джеральда решительной походкой вошла Вайолетт.

– Меня, это все доконало! – Она захлопнула дверь и встала перед Джеральдом – руки в боки, физиономия свирепая. – Ты, похоже, решил до смерти загонять моего мужа, да и себя заодно. На тебя-то мне плевать, а вот Ник мне не чужой. И тебе тоже, – если не ошибаюсь, он твой лучший друг. Джеральд встал.

– Я тоже рад тебя видеть, Вайолетт. Но она не улыбнулась.

– Что с тобой стряслось? Чего ты хочешь добиться, проливая семь потов на корте?

– Ничего, – тихо ответил он. – Просто мне нужно поупражняться.

– Черта с два! Не знаю, что творится у тебя в башке, но одного не могу взять в толк: почему ты даже не попытался с ней поговорить?

Джеральд уставился на Вайолетт, словно на сумасшедшую.

– Зачем? Она ясно сказала, что не хочет меня больше видеть!

Вайолетт испустила вздох великомученицы.

– И ты поверил?! Знаешь, дружок, видала я идиотов, но такого… Можно мне присесть?

– Разумеется, я поверил! – Голова у Джеральда пошла кругом. – Она всегда стремилась к свободе!

– Так я присяду. – И Вайолетт тяжело опустилась в одно из кресел у стола. – И ты садись. Разговор у нас будет долгий.

Исполнение мечты обернулось кошмаром.

Сью не могла взять в толк, что за проклятие поразило пресловутых лондонских мужчин. С виду привлекательны, но в компании с ними невозможно высидеть и часа!

У одних не такие синие глаза, у других не такие широкие плечи. Одни лишены чувства юмора, другие ржут над всем подряд. Одни, болтают без умолку, другие неспособны даже поддержать беседу. И целоваться с ними было противно, – не говоря уж о том, чтобы приглашать их к себе.

Вайолетт упрашивала подругу позвонить Джеральду и начать все сначала. Но Сью упорно отказывалась, не желая поступаться гордостью.

И не только гордостью. Беда в том, что голый секс, секс без обязательств, больше ее не устраивал. Но и замуж выходить она по-прежнему не хотела. Нет, ни за что на свете! И все же, размышляя – чисто теоретически, разумеется, – о браке, Сью не могла не признать, что не видит в роли мужа никого, кроме Джеральда.

Но нет, со своей свободой она не расстанется. Никогда. Что с того, что по ночам ей снятся белые кружева и звон венчальных колоколов? Что, на Ника и Вайолетт она смотрит с завистью, а собственная квартира кажется ей холодной и опустевшей?

Если бы она даже – Боже упаси! – и захотела замуж, что толку? Ведь Джеральда коробит от одного слова «семья».

Когда в понедельник вечером зазвонил телефон, Сью от души понадеялась, что это не какой-нибудь из недавних неудачливых ухажеров. Всем этим парням Сью ясно дала понять, что они ей неинтересны. К сожалению, в Лондоне ее интересует лишь один мужчина – тот самый, которому она нужна только в постели. А ей… будь оно все проклято, придется все-таки признать правду: ей нужно нечто большее. Гораздо большее.

Сью сняла трубку – и услышала голос человека, о котором только что думала, да, по правде сказать, ни о ком, кроме него, в последние две недели и не вспоминала. Сердце ее отчаянно заколотилось.

– Здравствуй, Джеральд. – Как ни старалась Сью сохранять спокойствие, но голос ее дрожал и срывался.

Наступило короткое молчание: в этот миг в мозгу Сью промелькнул миллион возможных причин его звонка. Джеральд хочет возобновить прежние отношения? Если так, она согласится. Она умирает от тоски по нему и готова быть с ним на любых условиях. Без него ей незачем жить. Уже много ночей она ворочается без сна на своей огромной кровати, каждый дюйм которой полон воспоминаний о нем!

– Я… – Джеральд кашлянул. – Я хочу забрать свое пальто.

Разочарование, поразило Сью словно удар кинжала. Всего-навсего пальто – какая мелочность! Ради Джеральда она готова отказаться от взлелеянной мечты, предать все свои принципы, – а он какое-то пальто для нее пожалел!

Честно говоря, Сью давно собиралась вернуть пальто, но все не могла собраться с духом. Это пальто представлялось единственной ниточкой, связывающей ее с Джеральдом.

– А как же стол и стулья? – поинтересовалась она, даже не пытаясь скрыть сарказм. – Их ты тоже хочешь забрать?

– Нет, их можешь оставить себе. Насовсем. Они мне больше не нужны. А вот пальто нужно.

– Хорошо. – Как бы устроить так, чтобы не пришлось с ним встречаться? – Я передам пальто Вайолетт, она – Нику, а Ник…

– Я не могу так долго ждать. Принеси его сегодня.

– Сегодня?

Господи помилуй, каким тоном он со мной разговаривает?!

– Да, сегодня, – резко ответил Джеральд. – И как можно скорее.

Сью гневно нахмурилась. Тоже командир нашелся! Может быть, хорошо, что она не выйдет за него замуж – при таких диктаторских наклонностях из Джеральда получился бы ужасный муж…

– Хорошо, привезу. – Она хотела добавить «ваше величество», но удержалась. Пусть не воображает, что ему удалось ее задеть. – До свидания.

Повесив трубку, она стремглав рванулась к стенному шкафу, вытащила оттуда пальто… и замерла, пораженная неожиданной мыслью. Зачем Джеральду пальто, да еще так срочно? У него их несколько десятков. Уж конечно мог бы подождать день или два и спокойно получить пальто от Ника!

Остается одно объяснение: он хочет видеть ее. Это, впрочем, не было для Сью сюрпризом: Джеральд никогда не скрывал, что испытывает к ней сексуальное влечение. Проблема в том, что чувства Сью вышли далеко за пределы удовлетворения примитивных плотских желаний.