Выбрать главу

– Но что с ним, Боунз?

– Я не знаю! – Маккой швырнул гипо-спрейер на стол. Из-за низкой гравитации он со стуком подпрыгнул несколько раз.

– Легче стало? – сухо спросил Джим.

– Да, – сказал Маккой. – Легче. Если б я знал, что с ним, я бы,

вероятно, смог что-то сделать. – Он поднял Спока и уложил его на диагностический стол. Вес взрослого вулканца при гравитации в одну десятую был незначительным.

– Что именно произошло, когда вы обменивались информацией? – спросил Джим Алого. – Если вы сможете описать процесс…

– Мои люди общаются множеством способов., – сказал Алый. – Я могу

говорить с другим разумом путем простой электромагнитной передачи и приема. Спок может… воспринимать информацию и передавать ее посредством влияния на паттерны мозга.

– Тогда он, должно быть, слишком много ее воспринял, – сказал Маккой. Он задумчиво сощурился. – В медицинской литературе очень мало сказано о слиянии разумов… – Он умолк.

– Он понял – задолго до меня, – что мы можем никогда так и не заговорить друг с другом без его способности, – сказал Алый. – Его способности, не моей.

– Его способности, – сказал Джим. – Слияние разумов?

– Да, – сказал Алый. – Это я и говорю. – Он произнес необычное слово. – Этот термин дал Спок.

– Я не говорю по-вулкански, – сказал Джим.

– О, – сказал Алый. – Как это жаль. Вы должны его выучить. Это очаровательная интеллектуальная конструкция…

– Простите меня, – сказал Джим, – Если бы я мог выучить чужой язык за пятнадцать минут, подобно вам, вулканский был бы одним из первых в моем списке. Но – не сочтите за грубость – мне сейчас есть о чем беспокоиться, кроме лингвистики.

Маккой изучал показания медицинских сенсоров.

– Мне это не нравится, Джим. Его жизненные показатели пошли вниз. В его медицинских записях есть отметка, что лучше оставить его спать, если он пострадал, – но не значит же это, что следует оставить его в коме. Но я не знаю, как его вытащить.

– Я понимаю, Боунз. Но я не понимаю, что ты ждешь, чтобы я сделал.

– Я поговорю со Стивеном. Может, он сможет вытащить коммандера Спока из этого состояния. Если у него есть такая способность – я едва ли думаю о нем как о вулканце.

– Тогда у тебя есть кое-что общее с коммандером Споком, – сказал Джим – но Стивен тебе сейчас не помощник. Он отправился на мир-корабль и отключил связь.

– Джим, мы должны отправиться за ним – вернуть его назад!

Джим взвесил предложение.

– Нет, – сказал он. – Опасность для «Энтерпрайза» слишком велика.

– Но Спок может умереть…

– Я, конечно, сожалею. Но я должен считаться с кораблем, и с командой, и с обязательствами перед Федерацией.

В лазарет несмело вошел Ньюланд Рифт.

– Доктор Маккой?

Джим вздрогнул в ожидании хора тявканий, завываний и скулежа. Но Рифт не взял своих собачек с собой. Ему, похоже, было некомфортно в низкой гравитации, и был он обеспокоен.

– Да, мистер Рифт? – сказал Маккой. – Я очень занят…

– Вы видели Линди?

– Нет, в течение какого-то времени.

– Я ее уже везде искал. Капитан, а вы ее не видели? Вы так много времени проводили вместе…

– Простите, но я не знаю, где она. – Джим про себя поинтересовался,

не посчитал ли бывший борец своим долгом взять на себя роль теперешнего отца Линди, и не пришел ли сюда вопросить, честные ли у Джима намерения. Мысль была устрашающая. Тот же вопрос Рифт должен задать Стивену, хмуро подумал Джим.

– Линди должно быть, с Афиной, – сказал Рифт. – Куда бы они могли подеваться?

– Подеваться? Что значит – подеваться? Афина просто никуда не влезет, кроме палубы шаттлов и ремонтных боксов.

– Но ее нет ни там, ни там.

У Джима появилось нехорошее подозрение. Линди проводит много

времени со Стивеном, подумал он. А Стивен сейчас направляется на мир-корабль.

А в мире-корабле Афина может летать.

Глава 11

Не нужно было быть следопытом, чтобы понять, что происходило на палубе шаттлов. Отпечатки копыт Афины, так же, как и следы Линди и Стивена вели по траве прямо в модуль, к которому был пристыкован «Дионис».

Джим негромко выругался.

– Почему вы так беспокоитесь, Джеймс? – спросил Алый. – Они в безопасности, и им там будут рады.

– Линди подвергается опасности со стороны тех, других, о которых я вам говорил. – Джим вызвал мостик. – Лейтенант Ухура, совершенно необходимо, чтобы я смог переговорить с «Дионисом».

– Прошу прощения, сэр, я пыталась, но Стивен не отвечает.

– Капитан, она так неопытна, – сказал глубоко расстроенный Рифт. – Она бесстрашна, и она верит, что компания может однажды посодействовать тому, чтобы мы подружились с Империей. Она…

Джиму стало жаль этого сильного человека, чья сила, и опыт, и

привязанность к Линди не могли ей помочь. Джим тоже беспокоился. К тому же он был ответственен за ее безопасность. Как сказал Рифт, она была неопытна, и не могла иметь понятия, во что ее может втянуть Стивен.

– Не беспокойтесь, – сказал Джим Рифту. – Я найду ее.

Добровольцев для спасательной операции Джиму долго искать не

пришлось. Мистер Сулу и лейтенант Ухура вместе с ремонтной бригадой, прибывшей в ангар, чтобы убрать отгораживающие шаттлы загородки, подготовили к вылету «Коперник». А вот кого оставить за командующего – было проблемой.

Со старшими офицерами у меня чем дальше, тем хуже, подумал Джим.

Гари в световых годах отсюда, в госпитале. Коммандер Спок в коме, Маккой должен позаботится о коммандере Споке. А этот мистер Скотт…

Джим отправился к каюте Скотта и остановился перед дверью. Он понятия не имел, что скажет инженеру.

Он постучал.

– Войдите.

Скотт поднял на него глаза от смятого, исчерканного листа бумаги на столе.

– Капитан Кирк! – Он встал.

– Вольно.

Скотт снова сел.

– У нас проблема, – сказал Джим.

– Да-а, кап’тан, что верно то верно.

– Мы должны пока позабыть наш конфликт. Это – серьезная ситуация, и мне нужно сотрудничество.

– Я сделал то, что сделал, – сказал Скотт. – И сказал что сказал. Я полагал, чт’ вы вели себя неблагоразумно, когда открыли корабль для существ, о к’торых мы ничего не знаем. Я и с’йчас так думаю. Капитан Пайк никогда бы не сделал такой вещи. Он вел себя… – Его голос угас.

– Более осторожно? – сказал Джим.

– Более благоразумно, сэр.

– Вам придется как-то уладить вашу проблему относительно моего

поведения, по крайней мере на время, – сказал Джим. – Мне нужно, чтобы вы приняли командование.

– Что!

– Я отправляюсь на мир-корабль.

– Но, капитан!…

– Не спорьте больше со мной, мистер Скотт! «Энтерпрайз» дрейфует в

сторону территории Империи. Если я не вернусь к тому времени, как мы достигнем границы, вы должны оставить корабль внутри территории, которую Звездный Флот полагает под своей юрисдикцией. Если Империя вышлет разведчиков, вы можете поднять щиты, но вам не позволено ни при каких обстоятельствах – даже перед лицом враждебной силы, – применять оружие. Сделать это на спорной территории означает совершить военное нападение. Вы понимаете?

– Я понимаю, капитан, но… – В его голосе послышалось сомнение.

– Вы можете выполнить этот приказ?

– Я не долж’н использовать оружие, капитан? Даже для самозащиты?

– Никакого оружия ни при каких обстоятельствах. Если на вас нападут, поднимайте щиты. Если будет опасность того, что щиты не выдержат – уходите.

– А если вы не вернетесь, кап’тан?

– Это не относится к вашим действиям. Вы сделаете, что я вас прошу?

Скотт немного подумал.

– Не м’гу обещать, капитан. У м’ня свое собственное суждение, своя совесть, перед которой я держу ответ.

У Джима больше не было времени на дискуссии. А настроение у него было паршивое.

– Надеюсь, ваша совесть не настолько горда, чтобы развязать войну.

Стивен провел «Дионис» внутрь мира-корабля, туда, где широкая,