Выбрать главу

По правде говоря, он был сильно измотан. Так измотан, что даже вставать не хотелось. С его последнего погружения под воду прошло довольно много времени. А Джейсон Чарльз, этот невезучий мужчина, должно быть весил в полтора раза больше него самого. К счастью, Гу Ян протянул руку помощи, а иначе в одиночку ему ни за что бы не удалось поднять этого толстяка на берег.

Когда другие люди уставали, их лица краснели, как помидоры. У Ян Суйчжи же всё было наоборот. Уставая, он сильно бледнел. И чем сильнее он уставал, тем белее становилось его лицо. И сейчас резкий контраст с чёрным водолазным костюмом делал эту бледность ещё более поразительной.

Он по привычке задержал своё дыхание, стараясь привести его в норму. Благодаря этому манёвру со стороны казалось, что он спокоен, как удав. Не поднимая глаз, Ян Суйчжи отложил в сторону снятые перчатки. В этот момент где-то неподалёку раздался слабый свистящий звук, как будто кто-то шёл в его сторону.

У профессора Яна даже не было сил улыбнуться, поэтому в этот момент его глаза отливали холодом. Повернувшись на звук, он увидел Гу Яна, который в одной руке нёс водолазную маску, а с другой руки зубами стаскивал перчатку.

Его влажные волосы были зачёсаны назад, ни одна прядь не выбивалась. Помимо дотошности и аккуратности, этот образ также источал лёгкое чувство высокомерия, как у аристократа давно минувших дней.

- Всех их отвезли в центр скорой помощи? - спросил Ян Суйчжи.

- Угу.

- Это хорошо.

- Пойдём. Нам нужно снять костюмы, - сказал ему Гу Ян, кивнув в сторону виллы.

- Ты первый. У меня нет сил двигаться. Я попозже приду.

Гу Ян окинул его взглядом, затем переложил в левую руку снятые перчатки и протянул ему правую руку:

- И как долго ты собираешься здесь сидеть? Пока не начнёшь вонять в этом костюме?

Неожиданно, но его рука, с которой он буквально пару секунд назад снял перчатку, оказалась сухой и тёплой. Ян Суйчжи взглянул на протянутую руку и лениво взялся за неё. Пальцы Гу Яна сжались вокруг его ладони.

Снизойдя до того, чтобы встать, профессор Ян сварливо пробурчал:

- Если я и правда начну вонять, то я приду в твою комнату и буду медитировать в ней, пока не выветрится весь запах.

- Попробуй, и увидишь, что из этого получится, - холодно ответил Гу Ян, отпуская Ян Суйчжи.

Глава 43. Призраки в воде (часть 3)

За пределами душевой зоны стояла Лаура, которая наконец нашла время привести себя в порядок. По её лицу растеклась тушь и подводка для глаз, но сначала она оттянула нижнее веко, чтобы вынуть контактную линзу, используемую специально для ныряния. Именно в этот момент она случайно увидела в зеркале входящих Ян Суйчжи и Гу Яна.

Не отвлекаясь от своего занятия, девушка воскликнула:

- Вы такие крутые. Если бы не вы, то мы бы сейчас искали в море тело Джейсона.

Не ожидавший увидеть свою бывшую ученицу в таком неприглядном виде, Ян Суйчжи испытал кратковременный шок. Он несколько раз кашлянул и бессознательно сделал шаг назад, наступив Гу Яну на ногу.

Гу Ян: ...

Хорошо, что они сейчас были босиком, а иначе это было бы болезненно.

- Чего ты отшатнулся? - спросил его Гу Ян, поддерживая за плечи.

- Наверное, испугался моего лица, - весело ответила Лаура. - Гу, твой интерн такой смешной. Одолжишь мне его на пару деньков?

Гу Ян: ...

Видимо, Лаура уже забыла, как сильно плакала, когда один конкретный декан огласил результаты оценивания. Если бы ты знала, кто перед тобой, ты бы всё ещё хотела "одолжить" его?

Не подозревая о том, какие мысли проносятся в голове у её друга, Лаура продолжила подшучивать над "молоденьким интерном":

- Ты же только что перепугался, увидев моё лицо, так почему ты мне подмигиваешь? Флиртуешь?

Ян Суйчжи, прищуривший левый глаз, не знал плакать ему или смеяться:

- У меня линза сдвинулась.

- Ладно, ладно. Я не буду над тобой шутить, - и на этих словах Лаура вернулась к прерванному занятию.

Гу Ян лишь молча наблюдал за ними. Если однажды Лаура узнает, над кем она тут подшучивала... Ох как же она пожалеет, что вообще научилась говорить!

Стоя перед умывальников в мужской раздевалке, Ян Суйчжи без проблем достал правую линзу. А вот с левой у него возникли проблемы - она случайно сместилась вглубь глаза.

Эти контактные линзы были специально предоставлены островом Яба для использования при дайвинге. Они позволяли людям ясно видеть самые разные объекты в море независимо от глубины и даже обладали лёгким увеличивающим эффектом. Но вот для суши они не подходили. Дело в том, что линзы искажали представление о близости объектов.

Ян Суйчжи предпринял ещё несколько попыток, но ему так и не удалось вытащить линзу. Левый глаз уже покраснел и начал слезиться. Закрыв глаза, профессор принялся вращать ими, пытаясь вернуть линзу на место.

Когда он раскрыл глаза, позади него уже стоял Гу Ян.

- Что случилось? Не можешь вынуть линзы?

- Эти линзы такие противные. Похоже, я случайно сдвинул её в уголок глаза, - пожав плечами, ответил Ян Суйчжи.

Профессор Ян оставался спокойным и терпеливым в любой, даже самой неприятной, ситуации. Вот и сейчас он не нервничал:

- Иди переодевайся. Не надо меня ждать.

Однако не успел он закончить предложение, как к нему уже склонился Гу Ян, приподняв его подбородок:

- Дай я посмотрю.

И надо же такому случиться, что именно в тот момент, когда он поднял голову, эта непослушная линза вернулась на место! Та самая линза с увеличивающим эффектом, которая сейчас так сильно приблизила лицо Гу Яна.

Ян Суйчжи: ...

Стоит признать, что "картинка" перед ним была чересчур прекрасной. По непонятной причине профессор Ян вдруг почувствовал лёгкое беспокойство и неловкость.

Выражение лица Гу Яна оставалось всё таким же холодным, но вот рука, тянувшаяся к его лицу, остановилась на полпути, как будто почувствовав эту неловкость. Гу Ян дёрнулся, собираясь опустить руку, но всё же на мгновение заколебался.

Вообще-то его рука была не так уж и близко к лицу Ян Суйчжи, но из-за эффекта линз, тому казалось, что она ещё немного и коснётся уголка его глаза. В этот же момент профессор Ян отвернулся и, взглянув на Гу Яна через зеркало, улыбнулся ему:

- Глянь-ка, а они тебя слушаются. Только ты сказал, что хочешь помочь, как линза тут же вернулась на место.

На этих словах Ян Суйчжи опустил голову и с первого же раза сумел достать линзу.