Солдат украдкой огляделся по сторонам, и они пересекли тёмную прибрежную аллею, направляясь к железной дороге, выходившей к воде. Он остановился у калитки и со скрипом распахнул её. Оттуда бетонная лестница вела вниз, на скалистый берег Темзы, где сейчас был отлив.
Урсула приподняла бровь.
— Король живёт на берегу реки?
Солдат-вампир не ответил ей, просто кивнул головой, показывая, что она должна следовать за ним вниз по лестнице.
Прохладный ветерок пробежал рябью по воде, и солёный аромат ласкал её. Урсула поёжилась, жалея, что не надела что-нибудь потеплее. У кромки воды солдат-вампир повернулся к ней лицом, и его тёмные глаза сверкнули в лунном свете. Он прицелился ей в голову.
— Встань на колени. И сними свою сумку. Брось её на камни.
У неё свело желудок. «Чёрт возьми. Нет никакого короля. Это казнь». Урсула поморщилась, призывая на помощь всю свою огненную силу. Даже если это означало потерю зацепки относительно Кестера, она должна уничтожить их до того, как они застрелят её. Она позволила магии Эмеразель наполнить её нутро.
— Прекрати это! — крикнул солдат-вампир, взводя курок пистолета.
Огонь полыхал по её телу, готовый вырваться на свободу. Она взорвёт этих ублюдков…
Новый, незнакомый голос раздался у неё за спиной, более глубокий и царственный.
— Это та самая гончая, которую вы нашли в квартире Палача?
Урсула повернула голову, и её тело обдало жаром. На верхней ступеньке стоял мужчина — ещё один вампир, на этот раз с бледной короной лунного света, сверкающей на его светлых волосах. Может быть, они не лгали о короле, и, возможно, Его Королевское Величество знал, где находится Кестер. Огонь в её венах начал угасать.
Он был выше и старше двух других вампиров. На его плечи был накинут малиновый плащ, перехваченный золотой застёжкой в форме яблока, но внимание Урсулы привлекли его волосы. Блондинистые пряди, такие бледные, что казались почти серебристыми, изящно ниспадали на плечи. Его древняя сила шёпотом пронеслась по её коже, воспевая дубовые рощи и тёмную магию. Он был очень похож на блондина-вампира, стоявшего справа от неё, только гораздо могущественнее. И он был почти прекрасен.
— Да, отец, — сказал блонд. — Это та гончая.
Король вампиров выгнул чёрную бровь.
— Ты можешь погасить свой огонь, гончая. Мои сыновья не убьют тебя.
Миллион вопросов проносился у Урсулы в голове.
— Кто ты такой? Что вы делали в квартире Кестера? Где Кестер? И почему я здесь?
Два молодых вампира теперь стояли по бокам от короля.
— Я Мордред, а это мои сыновья, — сказал король вампиров.
Урсула резко втянула воздух.
— Мордред. Из легенд о короле Артуре?
Блондин поморщился при упоминании короля Артура.
— Мой отец — истинный король Британии.
Мордред склонил голову набок.
— Расслабься. Гончая никак не могла знать, что трон был украден у меня.
Трое вампиров внимательно изучали её, пока Темза омывала скалистый берег. Холодный туман поднимался с берега реки.
Пришло время получить кое-какие ответы.
— И какое это имеет отношение к Кестеру?
Мордред провёл языком по губам.
— Мы полагаем, что Кестер, возможно, нашёл путь на Авалон. Ты поможешь нам отыскать его.
Урсула покачала головой.
— Почему я должна помогать вам с этим?
Сыновья Мордреда прицелились из своих пистолетов ей в грудь.
— Помогать нам — это твой единственный вариант, если ты хочешь жить.
— Мне жаль разочаровывать истинного короля, но я ничего не знаю ни о местонахождении Авалона, ни о том, где находится Кестер. Я прибыла в Лондон, чтобы найти его. И я, честно говоря, надеялась, что вы можете знать, где он.
— Это правда? — тёмные глаза Мордреда сверлили Урсулу, и воздух вокруг него почернел от завитков мрака. — Что ж, посмотрим, что скажет по этому поводу Агнес.
Мордред повернулся к реке и, протянув руки к воде, начал произносить заклинание. Тёмная вода текла мимо, отражая городские огни, но вдруг на поверхности замерцал бледно-голубой отблеск. Температура резко понизилась, и по рукам Урсулы побежали мурашки.