Выбрать главу

— Мне рассказала речная ведьма, и Мордред со своими сыновьями сегодня ночью отправились туда на лодке.

Баэл покачал головой.

— Мордред. Ну конечно.

— Ты его знаешь?

— Он один из самых могущественных вампиров Никсобаса. Давным-давно я вёл с ним дела, — Баэл повернулся и направился к двери. Переступив порог, он снова повернулся к Урсуле, и его светлые глаза смотрели пронзительно. — А ты разве не идёшь?

— Куда?

— На гору Святого Михаила.

— У нас нет лодки.

— Сейчас отлив. Мы сможем пройти вброд.

***

С мечом на бедре Урсула шла рядом с Баэлом по мощёной дорожке к морю. Он держался от неё на расстоянии, не произнося ни слова.

Наконец они добрались до пляжа, где лунный свет отливал серебром на песке. Огни на вершине замка были выключены, и тёмная и таинственная гора Святого Михаила маячила посреди туманного залива. Звёздный свет струился сквозь туман.

Баэл быстро шёл по песку, и Урсуле пришлось поспешить, чтобы не отстать от него. У неё создалось отчётливое впечатление, что он хотел сохранить дистанцию между ними — что если он подойдёт слишком близко, то его зубы сами окажутся у её шеи.

— Что ты знаешь об Авалоне? — спросила Урсула.

— Вряд ли кто-нибудь что-нибудь знает об Авалоне, — сказал Баэл. — Только то, что ты слышала в легендах. Там был похоронен король Артур, а рядом с ним — Экскалибур.

— Экскалибур, — пробормотала она. — Полагаю, это магический меч?

— Да, — морской бриз играл несколькими прядями его чёрных волос. — И он убивает драконов.

— Ах. Так вот почему Кестер отправился сюда, — она нахмурилась. — А почему ты мне помогаешь?

— Ты в опасности. Я могу помочь защитить тебя.

— Почему ты хочешь это сделать?

У кромки моря Баэл ступил босиком в воду. Урсула оглядела его с ног до головы, впервые поняв, почему его одежда так плохо сидит на нём. Он прошёл через один из порталов Никсобаса, и это означало, что он прибыл голым.

— Где ты взял брюки?

— Я позаимствовал одежду у джентльмена, спящего на скамейке.

— С ним всё в порядке?

— Он выпил слишком много алкоголя.

— Понятненько.

Баэл сделал ещё несколько шагов в море, затем остановился и повернулся лицом к Урсуле. Волны плескались вокруг него, а вдалеке зловеще вырисовывалась громада горы Святого Михаила.

Урсула не хотела спрашивать о его жажде крови, но она должна была знать, с чем столкнётся, если собирается отправиться с ним в тёмные воды.

Баэл повернулся, чтобы посмотреть на неё, и его светлые глаза блеснули в серебристом свете.

— Ты идёшь?

— Что помешало тебе укусить меня в шею там, в коттедже?

Его пронизывающий взгляд пригвоздил её к месту.

— Я лишь временно потерял контроль над голодом. Этого больше не повторится. Я почти избавился от него.

— Хорошо, — Урсула села на камень, расстегнула молнию на ботинках и стянула их. — Так ты действительно проделал весь этот путь сюда, чтобы помочь мне?

— Это не единственная причина.

Она засунула ботинки в рюкзак.

— А что ещё?

— У меня также есть незавершённые дела с королевой Авалона. Я так и не смог её найти. Путь к Блаженным Островам был утерян на протяжении веков.

Она встала.

— Как ты думаешь, мы на правильном пути?

— Я не могу сказать. Говорят, что для входа нужно обладать Торком Маликуса. Но сам путь был потерян на протяжении веков.

Урсула схватила свой рюкзак и вошла в воду. Она ожидала ощутить песок, но вместо этого под ногами у неё оказались круглые булыжники, напоминавшие дорогу под тёмной водой. Она последовала за Баэлом по мелководью, и ледяные волны плескались у её лодыжек. На ходу она дрожала, жалея, что не надела что-нибудь поплотнее.

Пока они шли по воде, её чувства, казалось, обострились: ночной бриз, ласкавший её обнажённые руки, вкус соли на губах и ритмичный плеск волн. Баэл грациозно шёл впереди, практически превратившись в тёмную тень. Она старалась не думать о жажде крови, которая чуть не поглотила его ранее.

Пока они шли, море отступало, и отлив продолжал убывать. Когда вода сделалась мелкой, Урсула посмотрела вниз, на мощёную мостовую у себя под ногами.

Когда они добрались до берега, тропинка плавно пошла вверх по скале, и камни под её ногами теперь были сухими. Впереди, у подножия каменной стены, Баэл остановился и принюхался к воздуху.

— Что ты делаешь? — спросила Урсула.

— Я чую запах вампиров, — Баэл уставился в темноту, затем прошептал: — Достань свой меч.

Затаив дыхание, Урсула обнажила катану.

Почувствовав запах вампиров, Баэл ускорил шаг, и Урсуле пришлось практически бежать по булыжникам, чтобы не отстать. Тропинка круто поднималась вверх, с одной стороны окаймлённая грубой каменной стеной, которая в конце концов уступила место пышной зелени и густому лесу. Вверху над островом возвышался тёмный замок. Дыхание Урсулы обжигало её лёгкие, пока она трусцой бежала прямо за Баэлом.