Выбрать главу

У части домов отсутствовал фундамент, у других же он поднимался в три раза выше нормального уровня, съедая половину стен. Крыши кое-где выступали над стенами так далеко и кренились так сильно, что было непонятно, как с них не слетала черепица. У половины домов отсутствовали печные трубы, но даже там, где они были, я не заметил ни одного дымка.

Такие же странности были с воротами и заборами — у некоторых домов они отсутствовали полностью, у других имелись, но их деревянные остовы просто стояли на земле, а не были в нее вкопаны, как положено, и в целом выглядели так, что казалось: стоит подойти, чуть толкнуть рукой — и они все повалятся.

У входа в деревню остановился не я один — остальные студенты тоже встали, растерянно оглядываясь. А потом Ольха первая вслух сказала то, что было на уме, наверное, у каждого из нас:

— Тут все как будто ненастоящее.

Да, тут все выглядело так, будто было создано кем-то, кто имел лишь смутное понятие о том, как человеческие жилища должны выглядеть. Причем я бы даже сказал, что тут ощущалось влияние разных «создателей» — кто-то из них догадался о важности фундамента, кто-то нет; кто-то запомнил, что дым должен выходить через трубу, а кто-то забыл; кто-то посчитал, что выложить тропинку перед домом дорогим отделочным камнем — это правильно, а кто-то удовольствовался обычной протоптанной землей…

— Что это за место? — спросил я у лисы, которая, заметив, что мы перестали следовать за ней, тоже остановилась. — Куда ты нас привела?

Она посмотрела на меня, потом перевела задумчивый взгляд на медленно идущих следом людей, бывших летающими огнями, и махнула рукой, показывая вперед.

— Пойдем в мой дом, и я все объясню.

Дом лисы отличался от остальных домов в этом месте, но вовсе не потому, что был построен по всем правилам. Вернее было бы сказать, что он выглядел так, будто законы природы и здравого смысла не имели для него никакого значения.

Во-первых, куда больше, чем деревенский дом, он напоминал миниатюрный замок, только весь состоящий из округлых линий и усыпанный крохотными разноцветными башенками. Эти башенки лепились к основной центральной башне, выглядывали с ее крыши и даже будто вырастали из стен. Стены же, в отличие от характерных для деревенских домов деревянных брусов, были сложены из кирпичей, красных, белых и желтых, а еще из камней — вот прямо так, врассыпную, и без какого-либо видимого раствора, который бы их скреплял. Всей моей фантазии не хватало, чтобы понять, как это все вместе держалось…

Но лиса, похоже, даже не осознавала, насколько место ее обитания абсурдно. По крайней мере, в жесте, которым она пригласила нас зайти, была отчетливо заметна гордость.

— А он не развалится с нами внутри? — не удержался я от вопроса. Лиса недоуменно моргнула.

— Конечно нет. Это же мой дом.

Ашу неожиданно подошла ко мне и слегка пихнула локтем в бок.

— Не спорь с лисой, — прошептала. — И не зли ее. — После чего первая шагнула по ступеням, ведущим к парадному входу. На двери строители тоже не поскупились, украсив деревянное полотно таким количеством разнообразных узоров, что они сливались, теряя в красоте.

Внутри все оказалось так же чересчур, как и снаружи. Разнообразные узоры, яркие краски, множество полочек, вплотную заставленных статуэтками, изящными хрустальными флакончиками, фарфоровыми и тряпичными куклами, рамочками с портретами и прочей всячиной.

— Звездочка, у нас гости! — между тем позвала лиса, и откуда-то из дальних комнат послышался громкий звон, потом шмяк, и потом звук бегущих ног, маленьких и легких. А через несколько мгновений в арке — дверей тут между комнат не было, они все соединялись арками — появилась та самая Звездочка. Кукла. То есть не кукла в значении «миленькая девочка или девушка». Нет, настоящая кукла, с разрисованным фарфоровым личиком и такими же фарфоровыми ручками и ножками, одетая в пышное кукольное платье и туфли.

Подобных кукол я видел в комнатах близняшек Хеймеса, когда они притаскивали меня туда, чтобы «пить чай, как на взаправдашнем приеме». Только вот те куклы не бегали, не двигали стеклянными глазами и не шевелили нарисованным ртом. И уж тем более не разговаривали.

— Ты сегодня долго, — укоризненно произнесла между тем кукла, обращаясь к лисе, и нахмурилась, так что нарисованные брови каким-то образом съехались вместе.

— Ты лучше посмотри, кого я привела! — отозвалась лиса, указывая на меня. Остальных студентов она продолжала игнорировать, чему они, кажется, были только рады.

Кукла послушно уставилась на меня, и ее нарисованные брови поползли наверх.