Выбрать главу

Джейк пошел первым, а Эмма и Алиса последовали за ним. Они шли какое-то время по пустынной улице, на которой не встретили ни одного человека. Что весьма прискорбно. Любой человек, который бы увидел эту загадочную процессию, задался бы вопросом, что происходит. Мужчина, выглядящий так, словно он с рождения жил среди воров и бродяг, девушка со странной прической и кровожадной улыбкой, а также вишенка на торте — молодая аристократка в пышном красивом платье, процессия более чем шокирующая. Эмма первой почувствовала, что дорога довольно длинная. Ее длинное платье мешало и путалось в ногах, а сидячий образ жизни сказывался на способности быстро ходить.

— Как долго… нам еще… идти? — пропыхтела Эмма, тяжело переставляя ноги.

— Максимум полчаса, не больше, — ответил Джейк, не оборачиваясь, — Нам надо сразу договориться о том, как будет проходить сражение. Я буду противником Валентина, а вы двое выступите против Альберта Веста. Алиса, ты будешь поддерживать Эмму, если у нее возникнут проблемы.

— Я хочу пойти с тобой, — возразила Алиса.

— Я справлюсь сам, — ответил Джейк, — Эмме помощь нужнее.

— Не нужна мне помощь, тем более от этой, — пробурчала Эмма.

— Это мне решать, — отрезал Джейк, — Я смогу справиться самостоятельно, а вот вам обеим точно помощь понадобится. Тем более мне так будет спокойнее.

— Спокойнее? — возмутилась Алиса, — Ты будешь спокоен от того, что две девушки останутся совсем одни?

— Мне будет спокойнее, если две девушки будут вместе, чем кто-то из вас останется в одиночестве, — заметил Джейк, останавливаясь, — Там за углом тот самый дом, который нам нужен. Весты, наверное, уже на месте. Вы готовы?

— Да, — бодро ответила Алиса. Эмма же просто кивнула. От волнения она как-то нехорошо себя почувствовала. В животе мутило, а к горлу подкатывал ком. Джейк заметил ее плохое самочувствие, но промолчал.

В абсолютной тишине странная процессия прошла к домику на самом краю города, к которому вела небольшая узкая дорожка. Прямо перед воротами стояли двое братьев Вест. Сегодня они оба были одеты в шикарные костюмы, но взгляд Эммы был прикован только к Альберту. Его волосы были зачесаны назад, а воротничок был идеально отглажен. Братья о чем-то тихо разговаривали, но, увидев приближающихся людей, замолчали. Джейк подошел почти вплотную к ним и остановился.

— Так ты все-таки пришел, пес. Я не ожидал от тебя этого, — хитро улыбаясь, сказал Валентин.

— Мне нравится тебя удивлять, — ответил Джейк. Его голос слегка подрагивал. Эмма надеялась, что только она это заметила. Не стоило показывать врагам свою слабость.

— Хорошо, удиви меня сегодня. Попытайся убить, — предложил Валентин.

— Я не попытаюсь, я убью тебя, Валентин, — ответил Джейк, — Займем площадку в доме? А дети пусть резвятся во дворе.

— Хорошо, — пожал плечами Валентин и повернулся к своему брату, — Иди во двор. Твоим оппонентом станет Эмма Найтфилд. Убей ее побыстрее и приходи посмотреть на мою победу.

— Хорошо, брат, — кивнул Альберт, открывая калитку. Эмма двинулась следом за ним, бросив последний взгляд на дядю. Тот одними губами прошептал: «Удачи». От этого на сердце стало немного спокойнее. Эмма на дрожащих ногах, хорошо, что их было не видно под платьем, двинулась за Альбертом. Алиса бесшумно ступала где-то рядом.

В саду возле дома давно не было садовника. Трава выросла почти по пояс и мешала идти по еле заметной дорожке. Эмма медленно ступала шаг в шаг за Альбертом, пока он не остановился. Молодой человек стоял спиной, не решаясь повернуться к ней. Эмма тоже не проронила ни слова. Даже если бы она могла, то все равно не стала бы убивать его. Именно сейчас Эмма поняла, что совсем не хочет этого сражения. В эти странные дни Альберт, кажется, был одним из немногих людей, которые по-настоящему заботились о ней.

— Эмма Найтфилд, — прошептал Альберт, не поворачиваясь, — Вы готовы умереть? Вас так легко убить.

— Я тренировалась, чтобы это было не так просто, — ответила Эмма, приближаясь на шаг к Альберту, — Знаете, вы были для меня хорошим другом. Мне хотелось это сказать.

— Да, я старался, — ответил Альберт, — Мне хотелось, чтобы вы не умирали. Зачем вы пришли? Я же не хотел вас убивать. Почему вы просто не остались дома? Валентину нужен только ваш дядя. Он хочет вновь сломить его, убив вас.

— Но зачем? — спросила Эмма, — Я слышала о том, что он одержим моим дядей. Но зачем вашему брату так поступать с ним?

— Я плохо понимаю своего брата. Он всегда был очень далек от меня, — ответил Альберт, поворачиваясь к Эмме. В его взгляде застыла неподдельная скорбь, — Эмма, вы так мне понравились. На мгновение я даже почувствовал в вас родственную душу.