Выбрать главу

Она подняла глаза.

— У вас совсем нет сострадания?

— А зачем? Война есть война.

Преимущество возраста в том, что можно говорить подобные вещи и при этом не выглядеть идиотом.

— Император приказал зачистить город. Каждый ребенок, каждая женщина и каждый мужчина были казнены. А Мелбаас, Анжил и Джатцка сдались, испугавшись, что их может постигнуть та же участь.

— Мелбаас сдался?

Это был очередной сюрприз. Неприятный. Мелбаас считался неприступной крепостью. Будучи портовым городом, он мог бы держать осаду бесконечно.

— Талак использовал темную магию, чтобы усмирить Келар. В сообщении говорилось, что он при помощи катапульты приказал перебросить через стену своих собственных мертвых солдат, чтобы ночью снова пробудить их к жизни.

— Впечатляюще. И изобретательно.

Она бросила на меня обвиняющий взгляд.

— После падения Келара королевство Джасфар полностью капитулировало и отправило принца, в качестве залога, в Талак.

Я вздохнул. Теперь я видел, куда всё ведёт. Я медленно кивнул.

— Так значит между нашим королевством и Талаком больше никого нет. Нашей прекрасной принцессе придётся преклонить свою белокурую головку перед императором. Судьба всех венценосных голов. То преклоняют колени перед ними, то приходится кланяться им.

Она ударила кулаком по столу, и я едва успел удержать свой кубок. Он был почти полным, и от долгих разговоров у меня возникла жажда. Я сделал глоток, прежде чем хорошее вино бессмысленно разольётся по столу.

— Сэр, как вы можете говорить нечто подобное! Это наша королева!

Я предупредительно поднял вверх палец.

— Не моя страна, не моя королева! Я родом из Летазана.

— Сэр Родерик…

Я снова прервал ее. Плохие манеры, ну и ладно — еще одно преимущество возраста. Кроме того, мне нечего терять, даже если она превратит меня в ежа. Кому это будет интересно?

— Я — не сэр Родерик.

Я следил за своей рукой, как та опустила палец в вино и нарисовала на столе треугольник. Зачарованно я наблюдал, как моя рука сделала небольшой жест, и треугольник вспыхнул. Появился запах горящего дерева.

— Клянусь на троице, я — не сэр Родерик,

Очередной маленький жест, и сеяние потухло, остался только идеальный треугольник, выжженный в дереве. Удивительно, о чем только не вспомнишь, когда не проявляешь осторожности.

Когда я снова посмотрел на нее, то увидел в ее глазах понимание и поражение. О сэре Родерике было известно, что он не мог при помощи магии даже зажечь свечу. Он был воином, выдающимся бойцом, но без магического таланта. Мой голос стал тише, дружелюбнее.

— Что именно вы хотели от него, сэра Маэстра? — спросил я.

— Мне нужен проводник через Громовые горы, через степь, а затем через империю Ксиан, до самого Аскира.

— До Аскира? А он вообще существует? Я думал, это только легенда. К тому же, такое путешествие заняло бы месяцы, если всё будет идти гладко, — я уставился в кубок. Я выпил больше, чем предполагал, он был почти пуст. — Путешествие без цели, да и нельзя ожидать, что его сможет преодолеть старик. Не принимая в расчёт того, что чтобы добраться до Громовых гор, еще нужно пересечь перевал, — я покачал головой. — Даже с вашей магической силой бесполезная затея.

Некоторое время мы молчали. На заднем плане я слышал разговор других гостей, более тихий, чем раньше; время от времени, они бросались взгляды в нашу сторону. Что мне не особо нравилось. Сэру хорошо запомнят, её почти невозможно просто так забыть. Точно также, как они запомнят старика, общество которого она так очевидно искала.

2. Узники бури

Снаружи свистел ветер, а из-за сквозняка, проникающего через дымоход, в камине танцевал огонь, даже толстые стены постоялого двора медленно остывали. Одна из служанок пыталась закрыть щели в окнах при помощи вымоченной в жиру верёвки.

Несколько наемников жадными взглядами следили за ее грациозными движениями, другие же пристально рассматривали стройную фигуру за моим столом.

Если мои чувства не подводили меня, то нам придется провести здесь следующие несколько дней. До ее прихода меня совсем не интересовало, что произойдет в дальнейшем. Но теперь, с ее присутствием, меня снова охватило беспокойство. Поэтому я разглядывал других людей на постоялом дворе, с которыми, хотим мы того или нет, нам предстояло разделить в ближайшее время еду и крышу над головой.

Мы все стали узниками бури.

По больше части, гости были простыми путешественниками. Двое торговцев прибыли вместе незадолго до полудня. Их большие, тяжело груженные торговые повозки стояли во дворе, представляя искушение для любого головореза, который хотел быстро обогатиться. Искушение, которое вряд ли станет меньше при виде восьми стражников, сопровождавших колонну. Они лишь доказывали, что товары, должно быть, обладают значительной ценностью.