Главарь разбойников засмеялся, пока Торфет ещё корчился на полу.
— Хороший удар!
Он огляделся, увидел лица своих людей и снова громко рассмеялся.
— Я же говорил вам, что старик особенный. Это научит вас, как не подчиняться моим приказам!
Остальные его люди бросали ему и мне неуверенные, частично полные гнева взгляды, но ни один из них не выглядел так, будто собирается выступить против меня. Поэтому они наблюдали, как Торфет умирает.
Я сделал вид, будто больше не обращаю внимание на умирающего бандита, когда перешагнул через него и присоединился к Яношу за столом шахтёров. Эти смотрели на меня почти с таким же страхом, как разглядывали разбойников, но я увидел так же надежду, что, возможно, их всё-таки ещё спасут. Спасут от чего? От Яноша, да, но почему?
— Что здесь случилось?
— Я устроил пересчёт, — объяснил Янош с язвительной усмешкой. — Не хватает только одного человека. Один из шахтёров был оборотнем. Вот этого…, - он поднял мужчину, которого сцапал ранее, за волосы с пола, — я расспрашивал о нашем оборотне. На этом бы всё и закончилось, если бы этот парень на настаивал, что его брат не может быть оборотнем. Что ж, я знаю лучше, и теперь постепенно понимаю, почему он лжёт. Это был его брат, так что, скорее всего, он и сам такой же проклятый зверь. Возможно, вся банда здесь. Я за то, чтобы всем им отрубить головы и выбросить прочь.
— Вы уверенны, что оборотень был один из них?
— Кроме него все здесь. Не хватает только одного. Брата вот этого чувака!
— Я клянусь богами, мой брат не был оборотнем! И я тоже! — испуганно выкрикнул мужчина.
— Сказать-то легко, — заревел Янош и рассмеялся.
Казалось, он наслаждается страхом мужчины.
— И это правда, — крикнула Лиандра сзади.
Мы все посмотрели на неё.
— А вам откуда знать? — подозрительно спросил Янош.
Леандра неопределённо махнула рукой.
— Я Маэстра. И так как теперь у меня есть зуб, я могу опознать оборотня, — она подняла вверх зуб оборотня, и все перевели взгляд от неё на голову оборотня, которую Янош со вкусом повесил на подсвечник на стене. Голову, у которой явно отсутствовал клык.
Раздалось удивлённое бормотание. Некоторые люди кивнули, как будто это имело смысл. На заднем плане я увидел, как Зокора удивлённо подняла взгляд, нахмурилась, а потом улыбнулась.
— Хорошо. Если это утверждает Маэстра, кто я такой, чтобы противоречить ей? — сказал Янош. Он усмехнулся, как будто всё это было великолепной шуткой. — Вам действительно повезло, — он посмотрел на Торфета, лежащего на полу, а затем на своих людей.
— Уберите его отсюда!
Я проводил его взглядом, когда он прошёл к своему столу, взглянул на шахтёров, которые от облегчения осели и сам вернулся к нашему столу.
Лиандра последовала за мной. Когда мы садились, зуб она уже спрятала.
— Я думал, тебе для этого нужен длительный ритуал.
— Правильно, — сказала она и улыбнулась. — И я не утверждала ничего другого.
— А если Янош окажется прав?
— Я так не думаю.
Я слишком устал, чтобы думать.
— Шахтёр — единственный, кого не хватает. Я не хочу исключать того, что на постоялом дворе есть кто-то, кого мы ещё не видели, но считаю более вероятным, что шахтёр действительно был оборотнем.
— Я тоже так думаю, — сказала Лиандра.
— Тогда я ничего не понимаю.
— Ты и в правду едва держишься на ногах. Не хочешь лечь поспать, а я расскажу тебе позже, что выяснила?
Я кивнул и удобно устроился на своём стуле. Короткая схватка с бандитом Торфет совсем меня добила, а все эти открытия заметно изнурили; ещё с одним я бы в этот момент просто не справился.
— Не хочешь подняться наверх?
Я хотел объяснить ей, что там слишком холодно, что я предпочитал находиться среди людей, что не хотел спать один. Я и подумал обо всём этом, но так устал, что не смог шевельнуть языком. Поэтому просто закрыл глаза.
Когда я снова проснулся, Лиандра сидела рядом, тоже удобно прислонившись к стене. Мой капюшон был глубоко натянут на лицо, скорее всего, чтобы мне не мешал свет масляной лампы, которая находилась теперь на выступе выше и немного позади нас.
Я откинул капюшон и огляделся. Всё казалось спокойным, даже наши бандиты вели себя воспитанно и перешёптывались за своим столом. Зиглинда снова появилась, и на одно мгновение мне показалось, будто ничего не произошло. Это её смех разбудил меня.
Казалось, она была в хорошем настроении и флиртовала, и это было не похоже на игру.
— Привет, спящий принц, — сказала Лиандра.
— Как долго я спал?
— Уже снова стемнело, полагаю, где-то от двух до трёх отрезков свечи.