И Бэнкс достал из шкафчика два стакана, плеснул в них прозрачную жидкость из уже наполовину опустевшей бутылки, протянул один Клиффу. Шестичасовой «посошок» текилы вошел у мужчин в привычку еще тогда, когда они учились на втором курсе колледжа. Нол перенял этот обычай от своего отца, который, в свою очередь, обзавелся им после недели, проведенной в Мексике в компании однокашников.
Чокнувшись, но не произнеся ни слова, Клифф и Нол опорожнили содержимое стаканов. Затем Бэнкс подошел к окну. Косые лучи заходящего солнца золотили крыши делового центра Атланты и поблескивали на машинах. Нол смотрел на них с шестого этажа и представлял себе, будто через весь город движется огромный безжалостный удав. Видение оказалось настолько неприятным, что он резко отвернулся от окна. — Наконец-то я познакомлюсь с твоей сестрой. — Произнесенная реплика вернула Нола к действительности.
Клифф скорчил зверскую рожу и ткнул в приятеля пальцем.
— Тебе надо только привезти ее на вечеринку, а руки даже не думай распускать! Она хорошая девочка.
Раздосадованный Нол сузил глаза.
— Да что ты бесишься? Нет у меня никаких планов на твою сестричку, я ее даже не видел ни разу! Кстати, почему ты ее скрывал? Ладно, я понимаю, пока мы учились в Оберне, головы были не на месте, но ведь с тех пор прошло уже столько лет, я образумился, остепенился…
Клифф сердито засопел.
— Я же тебе только что сказал! Она хорошая девочка. Не хочу, чтобы она попала в твои сети. Я просто из сил выбился, пытаясь найти подходящего человека! Но никто не может в пятницу вечером…
— Мои сети? Господи, можно подумать, что нам с ней месяц придется провести в одной комнате! — сердито огрызнулся Нол. — И вообще, что еще за дурацкие «мои сети»?
Клифф фыркнул.
— Как же! Блондинка в понедельник, брюнетка во вторник, рыженькая в выходные. Сабрина не такая! Она девушка романтическая, верит в любовь с первого взгляда и в «жили долго и счастливо и умерли в один день». Не хочу, чтобы ты ее испортил.
— Ну, ты даешь, дружище! — нахмурился Нол. — Из того, что мне нравятся женщины, вовсе не следует, что я наброшусь на твою сестру! Да и вообще я еще не дал согласия на участие во всей этой авантюре.
— Куда ты денешься… Но только веди себя прилично! — Клифф раздраженно выдохнул. — Я бы не стал к тебе обращаться, но ситуация безвыходная. В пятницу мне надо съездить к Шорландам с квартальным отчетом. А Мона… Ну, ты слышал. Ей почему-то взбрело в голову, что Сабрина ее невзлюбила.
Нол с трудом удержался от улыбки, глядя на взъерошенную шевелюру Клиффа. Так-так, значит, все это затеяно с единственной целью — угодить любимой женщине… Да, Клифф попался. Что до самого Нола, то он уже прошел через это и прекрасно знал: женщине угодить невозможно…
Два года назад он бросил их общее с Клиффом дело и уехал вслед за Ребеккой в Колорадо. Отдавал Ребекке все, что она просила, — свое время, свои деньги. И ей всего было мало. Хорошо хоть, что Ребекка отказалась выйти за него. Роман закончился полным крахом, полностью разрушив все иллюзии Нола и едва не поставив крест на его карьере. Видимо, теперь похожие шишки придется набивать Клиффу. Нол подумал было о том, чтобы дать другу пару-тройку ценных советов, но тут же отказался от этой мысли: в конце концов, его мнения не спрашивали. «И кроме того, — остановил себя Нол, — быть может, это тот самый случай, когда, обжегшись на собственной воде, просто хочется подуть на чужое молоко?»
— Почему бы тебе самому не отвезти сестру на вечеринку? А к Шорландам съезжу я, старушка меня любит, — предложил он Клиффу.
— Нет, отпадает. У нее гостит внучка. Не одна, а с женихом, но вряд ли тебя это остановит…
— Клифф, за кого ты меня принимаешь? Я в жизни не отбивал ни у кого женщин.
— Это уж точно, они сами к тебе липнут… Омерзительное зрелище.
Нол фыркнул.
— Если бы… Честное слово, ты ошибаешься.
Клифф поднял брови.
— Да ну! Неужели нашлась такая, что не упала в твои объятия?
— Есть одна блондиночка на четвертом этаже, — вздохнул Нол. — Кажется, работает в страховом агентстве. Такая легкая, неуловимая.
— А, Дарси! Я с ней вчера обедал. Между нами было что-то в старших классах. — Тут Клифф кашлянул. — Конечно, теперь у меня есть Мона. В смысле, с Дарси мы просто друзья…
Нол с изумлением уставился на покрасневшего Клиффа. Подумать только, старина Клифф обедает с девушкой, до которой сам он не может добраться!
— Ты небось ей клинья подбивал? — Нол с удивлением заметил, что в его голосе прозвучали нотки ревности.