Выбрать главу

— Я? Нет! Но кстати, Дарси вряд ли стала бы возражать. Она проще, чем ты думаешь, парень. Словом, не идеализируй и не романтизируй ее образ.

Нол внимательно выслушал мнение приятеля. Неужели Дарси и впрямь то, что ему нужно: ни к чему не обязывающая интрижка? После истории с Ребеккой Нолу ничего другого не хотелось. И вряд ли захочется.

— Интересно, интересно… — задумчиво пробормотал он.

Клифф засунул руки в карманы и посмотрел на своего партнера.

— Слушай, ты как — выручишь меня с Сабриной или нет?

Нол встряхнулся, пытаясь изгнать из своих мыслей длинные ножки и изогнутые ресницы Дарси. Лучше было бы потратить вечер пятницы на нее, а не на «хорошую девочку».

— Может, все-таки поищешь другого шофера?

— Да не может никто! Я не стал бы тебя просить, если бы кто-то другой мог!

Нол взял со стола блокнот: список перечеркнутых имен занимал всю страницу, но его фамилии в этом списке не было.

— А Фреда просил?

Клифф ответил на этот вопрос презрительным фырканьем.

— Ладно, попробуем зайти с другой стороны, — сказал он. — Что ты за это хочешь? И сколько?

— Ты что, решил меня купить? — рассмеялся Нол. — Не выйдет! Денег не хватит.

Минуту Клифф напряженно смотрел на него и вдруг хлопнул себя ладонью по лбу.

— Дарси! Точно! Ты свозишь Сабрину пообедать, а потом доставишь ее на вечеринку. А я замолвлю перед Дарси словечко за тебя. И приглашу ее к нам. Ну как — гениально?

Привлекательный облик девушки вновь проплыл перед мысленным взором Нола. Очень, очень соблазнительное предложение… Клифф, старый лис, умеет манипулировать собеседником. Поколебавшись мгновение, но только для вида, Нол подал Клиффу руку:

— Договорились.

Клифф с облегчением вздохнул.

— Отлично. — Он сжал руку Нола. — Итак, ты везешь Сабрину пообедать, а потом — к нам домой. Я прилетаю в десять, но Мона хочет, чтобы ты привез сестру к девяти. Я скажу Сабрине, что Мона улетает со мной и что вернемся мы в субботу.

— Ладно, пока. — Нол, кивнув, двинулся к двери.

— Подожди…

Бэнкс остановился и повернулся к Клиффу, не сводившему с него тяжелого пристального взгляда.

— Я тебе должен еще кое-что сказать насчет Сабрины. Она совершенно не похожа на женщин, с которыми ты привык иметь дело.

— Ты мне это уже говорил. Она романтичная и все такое. Не волнуйся, я свожу ее в какой-нибудь хороший ресторан.

Клифф выдвинул нижнюю челюсть.

— Я про другое. Сабрина… она, в общем, девственница. И пусть таковой и остается!

Сабрина Уокер вздохнула, прислушиваясь к отдаленному шуму в трубке: на другом конце провода Бесс, ее лучшая подруга, урезонивала трех своих дочерей. Взгляд Сабрины с кучи бумаг, загромождавших ее рабочий стол, переполз на стенной календарь и на цифру «13» в красном пластиковом окошечке. Лучшего дня для появления на свет родители придумать не смогли. А сегодня, ко всему прочему, была еще и пятница.

— Дурное предзнаменование, Уокер, — пробормотала Сабрина, чувствуя, как на нее снова опускается черное облако тоски. Привычка периодически обращаться к самой себе по фамилии смущала даже ее немногочисленных друзей.

— Вот, я вернулась, — раздался в трубке голос Бесс. — Извини. Они раздавили в кухне пакет с майонезом и высыпали в него гречку.

Сабрина слабо улыбнулась:

— Ничего. Бесс…

— Что, милая?

— Бесс, жизнь идет. И проходит мимо меня. В шестнадцать лет я поклялась, что буду ждать Его — своего единственного, ненаглядного — сколько понадобится, а толку? — Сабрина вздохнула. — С тех пор так ничего и не произошло. Я устала возвращаться в пустую квартиру. Где тишина. Где нет любви и детей.

— Ох, Бри, ребенка я могу тебе одолжить, хочешь сразу всех трех?

Сабрина вздохнула.

— Мне нужен трамплин.

— А! У Тома есть знакомый парень, если хочешь…

— Хочу! Я думаю, что пора…

— Правда? Ну так это замечательно! — обрадовалась Бесс.

— …что пора откупорить бутылку.

— В смысле?

— Настала пора избавиться от девственности. Закрутить роман. Удариться в загул. — Сабрина выдвинула челюсть вперед. Ей почему-то было очень приятно произнести эти слова вслух, объявить миру о своей решимости.

— У тебя уже есть кто-нибудь на примете? — поинтересовалась Бесс. — И вообще, лучше не торопиться!

Сабрина рассмеялась:

— Бесси, я уже двадцать пять лет как не тороплюсь.

— Ты знаешь, о чем я. Лучше расскажи мне про него. Кто он такой? Он тебе нравится? Почему…

— Нет, на примете никого. Но у меня такое настроение, что сойдет и первый встречный.