Выбрать главу

— Может, сердцеед — это преувеличение, но мое сердце вы прострелили навылет! — сказал он галантно.

Старушка кокетливо хихикнула и хлопнула Бэнкса по руке.

— Нет уж, я занята и совсем не собираюсь отбивать вас у Сабрины. Так что не буду вам мешать.

И Либби, заговорщицки подмигнув Сабрине, скрылась между рядами полок.

Нол украдкой взглянул на Сабрину. Клифф ошибся. Она совсем не походила на девственницу: этот танец сирены, медлительные томные движения, страстный голос, горящие глаза…

— Клифф скрывал вас от меня, чем только возбудил любопытство. И мне захотелось взглянуть на вас. А тут и повод представился: я все пытался выведать у Тиффани, что подарить Моне с Клиффом на свадьбу, и она предложила проконсультироваться у вас. — В голубых глазах Сабрины можно было утонуть с головой. — Вот я и пришел к вам, чтобы смиренно просить совета. А заодно и познакомился с женщиной-загадкой.

В лучах солнечного света темные волосы Сабрины отливали красным деревом. Нолу страшно захотелось дотронуться до этих волос, кольцами падавших на плечи девушки.

— Вы с Клиффом не очень-то похожи, только цветом волос.

Рука Нола против его воли поднялась, а пальцы коснулись шелковистой пряди. Ноги будто сами собой сделали шаг вперед, и его ноздрей коснулся аромат полевых цветов. Бэнкс почувствовал, как к его лицу прилила кровь.

— Насчет… свадебного подарка?

Нол заглянул в широко открытые глаза Сабрины, ясные и прозрачные, и увидел в них чистоту, которой не знал раньше. И, мысленно врезав себе по физиономии, немедленно опустил руку и выпрямился. Нет, все правда: она на самом деле девственница… Закоренелый холостяк, который не верит в сказку о любви со счастливым концом, не имеет никакого права навязываться ей.

— Да… — Нол кашлянул, пытаясь привести себя в чувство. — Хотелось бы подарить им что-нибудь необычное.

— Необычное… — повторила Сабрина словно эхо, и ее темные брови задумчиво сошлись над переносицей. Потом слегка постучала пальцем по подбородку. Нол подумал о том, что брат и сестра похоже жестикулируют. — Я знаю! Моне нравится галерея в Бакхеде. Современное искусство и все такое. Хозяйка галереи хорошо знает Мону, ее вкусы и поможет выбрать подарок. — Тут оживление Сабрины слегка увяло. — А если Мона будет довольна, то Клиффу больше ничего не надо…

— Современное искусство? Хорошо… — Нол кивнул: он знал эту галерею.

Теперь оставалось пригласить Сабрину отобедать с ним в пятницу. К своему изумлению, Нол почувствовал, что у него взмокли ладони. Куда подевалась его обычная уверенность в себе? Он стоит тут как школьник! Боится отказа… Вдруг она скажет «нет»? Или, того хуже, она уже с кем-то встречается в пятницу?

— Ну что ж, я рада вашему визиту. Интересно было сравнить миф с реальностью, — произнесла Сабрина. В глазах у нее искрилась улыбка.

Нол сжал руки в кулаки. Ему вовсе не нравилось, что благодаря россказням Клиффа его репутация оказалась подмоченной.

— Реальности далеко до мифа, честное слово, — искренне произнес он.

Сабрина в ответ только улыбнулась. Некоторое время они молчали: Бэнкс все никак не мог завести разговор о пятнице, Сабрина просто не знала, что бы еще сказать. И как раз в этот момент в магазинчик зашел посетитель.

— Боюсь, мне пора вернуться к работе, — сказала Сабрина не то с облегчением, не то с разочарованием.

Нол понимал, что медлить больше нельзя, но собственный язык казался ему толстым и неповоротливым. Первый раз в жизни у него не получается пригласить женщину на свидание!

Сабрина повернулась к прилавку, но остановилась и снова обернулась к Нолу. Нол сглотнул. Щеки Сабрины вспыхнули.

— Мы могли бы как-нибудь встретиться, — произнесла она.

— В пятницу вечером? — Нол растерянно покачал головой и попробовал еще раз: — Не пообедать ли нам вместе в пятницу вечером? Я хочу сказать… свадьба… Клифф… Ведь ничего плохого не случится, если мы познакомимся поближе?

Тут Нол окончательно стушевался. Что за детский лепет?

— О’кей.

— О’кей? — Сердце у него подскочило, и Бэнкс испытал облегчение, за которое ему немедленно стало стыдно.

— Да. — Сабрина вскинула голову, ее глаза блестели. — Давайте увидимся в пятницу вечером.

— Чудесно. Встречаемся в семь?

— Почему бы и нет? Подождите, сейчас я запишу адрес. — Сабрина подошла к прилавку, записала адрес на клочке бумаги и подала Нолу. Ее глаза искрились. — Буду ждать пятницы с нетерпением…

— Кажется, Уокер, в этот раз «пятница, тринадцатое» может стать для вас удачным днем, — вслух обратилась к себе Сабрина, стоя перед высоким, в полный рост, зеркалом и собираясь на свидание. Ей пришлось долго рыться в гардеробе, чтобы найти этот комплект черного кружевного белья — трусики и деми-бра. Шелковистая материя словно ласкала ее при каждом движении. Сабрина провела рукой по груди, которой бюстгальтер придавал особенную пышность и округлость. По коже пробежали мурашки сексуального возбуждения. Сабрина вздохнула. В простеньких комплектах из хлопка она никогда не чувствовала себя такой сексуальной.