Выбрать главу

Сегодня «Забытая планета» читается, как наивное и трогательное «ретро». Эта «мешанина из идей социал-дарвинизма, теорий «личности в истории», популярной антропологии и энтомологии», по словам американского критика, профессора Центрально-Мичиганского университета Джозефа де Болта, тем не менее покоится на солидном основании — «на мифах и расхожих представлениях, которые все еще не изжиты среди читающей публики». А потому рано списывать это произведение в архив.

Среди одиночных (несерийных) книг выделяются «Пираты Зана» (1959) — единственный роман у Лейнстера, номинированный на премию «Хьюго». С этим произведением читатель имеет возможность познакомиться в книге, которую он держит в руках, поэтому мне не нужно подробно останавливаться на сюжете.

Единственный намек, который я себе позволю: не относитесь слишком серьезно ко всему описанному. Для читателя, хорошо знакомого с американской science fiction, с первых же строк становится ясно, что автор изрядно иронизирует над этой литературой, а в отдельных местах — откровенно ее пародирует, делая из многочисленных клише американской фантастики нечто на первый взгляд абсолютно правдоподобное!

Чтобы закончить с романами-«одиночками» Лейнстера, отмечу еще два. Это «Сотрясающий Землю» (1931) — описание очередного кошмарного изобретения «безумного ученого» (на сей раз он открыл способ искусственно вызывать землетрясения); а также яркий для своего времени образец детективно-политической научной фантастики — роман «Убийство США» (он вышел в 1946 году под псевдонимом Уилл Ф. Дженкинс), герой которого расследует дело о загадочной атомной бомбардировке 300 городов США.

Что касается серий (как же без них-то — в этой литературе!), то наибольшей популярностью пользуется цикл, посвященный скромным труженикам космической медслужбы. Чего только им не пришлось вынести от своих экзотических «пациентов»! Цикл, предваривший знаменитую серию Джеймса Уайта о «Космическом госпитале», составили два романа — переведенный на русский «Оружие-мутант» (1959) и «Этот мир — табу» (1961), а также сборник «SOS из трех миров» (1967); все три книги вышли под одной обложкой как «Медицинская серия» (1983)[3].

Кроме того, известна трилогия для подростков, рассказывающая о приключениях астронавта-первопроходца Джо Кенмора: «Космическая платформа» (1953), «Космическая бирка» (1953) и «Город на Луне» (1957). Эти три романа поражают прежде всего своим реализмом, детальными описаниями быта и труда исследователей ближнего космоса, — притом, что вышли книги до запуска первого спутника, ознаменовавшего вступление человечества в эту новую космическую реальность!

Перу Лейнстера принадлежат несколько новеллизаций сценариев одноименных телефильмов: «Люди в космосе» (1960), «Земля гигантов» (1968) вместе с продолжениями — «Земля гигантов, № 2: Горячее пятно» (1969), «Земля гигантов, № 3: Неизвестная опасность» (1969). Между прочим, как раз в связи с телевидением произошла одна любопытная «накладка», приводящая в бешенство библиографов вот уже три десятилетия.

Дело в том, что и в своих романах Лейнстер продолжил тему активного вмешательства в прошлое, «альтернативных реальностей» и тому подобного. Так, в частности, истинно профессорской деятельностью заняты герои романов «Провал во времени» (1967) и «Туннель во времени» (1967), а название последнего почти совпадает с названием раннего романа Лейнстера — «Туннель во времени» (1964)[4]. «Почти» — только на языке оригинала: «Time Tunnel» в одном случае пишется с определенным артиклем, в другом — вообще без артикля. Но все равно — «свинство», с точки зрения библиографов!

Вот как объясняет путаницу сам виновный: «Когда на телевидении появился очередной научно-фантастический сериал, «Туннель во времени», на книжных полках магазинов стоял мой роман под таким же названием. Естественно, после выхода первых серий роман разлетелся со скоростью, которой от него не ожидали ни я, ни издатель: покупатели резонно решили, что книга как-то связана с тем, что они смотрят по «ящику»... Чтобы исправить положение и предотвратить возможные рекламации, продюсеры телевизионного «Туннеля во времени» обратились ко мне с предложением написать еще один роман под тем же названием, но на сей раз — с использованием тех персонажей и того материала, который был знаком телезрителям. Так возникли две совсем не похожие друг на друга книги с аналогичным названием»...

вернуться

3

К циклу примыкает также сборник «Доктор для звезд: три повести о Межзвездной медицинской службе» (1964).

вернуться

4

Переведен на русский язык как «Туннель времени».