Выбрать главу

— Вы кажетесь совершенно больным. — Леди Хонора положила руку ему на затылок и сжала крепкими пальцами. — Нагните голову как можно ниже, до самых колен, иначе вы упадете в обморок.

Тони взглянул на леди Хонору, ближайшую подругу своей сестры, женщину, которая могла купить ему право на династию, и содрогнулся. Взглянул на женщину на сцене. Он даже не знал ее имени!

— Вы весь горите. Вы больны? — Леди Хонора убрала руку с затылка Тони и отодвинулась от него.

Всю жизнь испытывая вожделение, он, тем не менее, был осмотрителен и никогда не позволял физической чувственности брать верх над здравым смыслом. Тони всегда смеялся над мужчинами, которые чахли по женщине. А вот он попросту отнимет эту актерку у любого, кому бы она ни принадлежала, и оставит ее для себя. А если бы у них появились дети — тут горло у Тони сжало так, что он едва мог дышать, — им был бы уготован тот же ад, через который в юности прошел он сам. Нет, она не может принадлежать ему! И тут пронзительное чувство потери ошеломило Тони, поставив его в тупик.

— Сэр Энтони! — Леди Хонора поднялась со скамьи и расправила юбки. — Если вы еще можете управлять собой, то воспользуйтесь своим правом хозяина и прекратите спектакль.

Глядя во все глаза на сцену, Тони вдруг осознал, что видит только женщину, которая сейчас раскланивалась, держась одной рукой за какого-то старого ферта, а другой за учтиво улыбающегося хлыща, который вцепился в нее и выглядел так, словно ему было не привыкать орудовать ножом и удавкой на большой дороге.

Роузи, смущенная и подавленная, старалась незаметно вырвать свою руку из потной ладони Людовика, но он крепко сжимал ее, да и холодные пальцы сэра Дэнни тоже были тверды. Тогда она попыталась вырваться из плена пожирающего взгляда сэра Энтони, но и это ей не удалось.

Тони выглядел разъяренным. Разъяренным! Его светлые брови сошлись на переносице, раздувающиеся ноздри побелели, а пухлые губы вытянулись в тонкую ниточку. Она обязана была предупредить сэра Дэнни, рассказать ему обо всем!

Роузи снова попыталась выдернуть руку из стальной хватки Людовика, продолжающего до боли стискивать ее пальцы. Взглянув на него, Роузи поняла, что Людовик, улыбаясь, рассматривает Тони точно так же, как тот рассматривал ее. В одно мгновение Тони поднялся со своего места и, расправив плечи, положил руку на висящий на поясе нож. Ухмыльнувшись, Людовик скопировал его угрожающую позу с величайшей точностью. Похоже, ему это мастерски удалось, потому что в зрительном зале пробежала волна смеха, и, воспользовавшись этим моментом, Роузи наконец-то удалось освободить руку. Людовик что-то прошипел и снова повернулся к Роузи, но она, опершись о локоть сэра Дэнни, уже спрыгивала со сцены. Людовик спрыгнул следом. Актеры скрылись за кулисами. Никогда еще Роуэи не чувствовала себя так скверно. Более чем скверно. Она поспешила за сэром Дэнни, который шел по направлению к дому. Щека сэра Дэнни подергивалась, он дважды пытался выговорить хоть слово и наконец прохрипел:

— Что случилось?

— Я просто немного испугалась. — Обвиняющий взгляд Тони продолжал стоять у Роузи перед глазами.

— Но почему?

— Не знаю… — Роузи все прекрасно знала, но ей не хотелось вдаваться в объяснения. Сэр Дэнни обвинял ее в том, что она боится чувств, и это было действительно так. Она боялась, что если даст им волю, даже на сцене, то они полностью завладеют ею. И сам сэр Дэнни внимательно следил за Роузи с того самого момента, как их повозки пересекли границу поместья Райклифа, словно ожидал от нее внезапной вспышки.

Какое неведомое внутреннее знание подсказало ему, что душевное возбуждение, закипающее в Роузи, готово вот-вот выплеснуться наружу? Даже потрясение от первого поцелуя бледнело перед ее реакцией на это поместье, на этот дом, на это место.

— От поместья Одиси меня бросает в дрожь, — призналась Роузи, не дожидаясь вопроса сэра Дэнни.

— От Одиси? — Сэр Дэнни остановился и посмотрел вокруг. — Но здесь же так красиво!

Роузи неохотно тоже покрутила головой. Летняя трава уже пожухла, и осенние краски захватывали дом в свой золотисто-зеленый водоворот. Дубы, еще не до конца потерявшие листву, отбрасывали беспорядочные тени и напоминали об ушедшем лете; с одной стороны дома росла живая изгородь, обозначающая границу сада.

Весенний день, блюда расставлены на скатерти, улыбающийся мужчина с низким, грудным голосом… Чесночный соус, примятая трава и заросли сирени… Она пытается вскарабкаться на дерево, опираясь на чью-то заботливую руку… Ладони ощущают шершавую кору…

— Лови меня, папочка! Поймай меня, когда я прыгну!

— В каких облаках ты витаешь, Роузи? — Голос сэра Дэнни вернул ее в действительность.

— Я здесь. — Сердце Роузи бешено колотилось. — По-моему, это место меня угнетает из-за нашей затеи шантажировать сэра Энтони Райклифа. А может быть, просто дурное предчувствие.

— Что-то я никогда не замечал за тобой такого раньше. — Голос сэра Дэнни был так же холоден, как обдувавший их осенний ветер.

— Это место кажется мне знакомым.

— Знакомым? — Сэр Дэнни заметно оттаял.

— Как будто я была здесь когда-то. — Роузи попыталась улыбнуться, но вместо этого снова посмотрела на дом, словно гармония стекла и камня тянула ее к себе с непреодолимой силой. — Но мы ведь никогда здесь не были, правда?

— Конечно, нет. Как тогда могла бы осуществиться наша затея, если бы мы здесь уже побывали?

Роузи все еще была оглушена неожиданным чувством близости этого дома, этого сада и своим разыгравшимся воображением.

— Наша затея представляется мне не такой уж хорошей идеей. С Тони… С сэром Энтони шутки плохи!

Сэр Дэнни отскочил от Роузи на несколько шагов и пристально посмотрел на нее, словно художник на полотно.

— Сэр Энтони? — Грубый голос прервал это критическое рассматривание. — Наш Розенкранц внушил благоговение сэру Энтони. Вам так не кажется, сэр Дэнни?

Роузи оглянулась и увидела стоящего позади нее Людовика.

— А почему вы не спрашиваете у нашего Розенкранца, почему этот сэр Энтони заслужил такого почтения?

— Не понимаю, о чем ты, — сказала Роузи.

— Он же целовал тебя. — Это уже было обвинение.

— Целовал тебя?! — Косматые брови сэра Дэнни сошлись на переносице. — Кто… он?

— Наш красавчик-хозяин. — Людовик презрительно сплюнул. — Я сам это видел. Он целовал прекрасного Розенкранца.

— Он целовал его так, как мужчина целует женщину? — спросил сэр Дэнни.

— Несомненно, — подтвердил Людовик.

— Розенкранц, это правда?

Роузи похолодела. Она не хотела рассказывать обо всем ни сэру Дэнни, ни кому бы то ни было еще. То ли боязнь стать объектом насмешек или быть обвиненной в распущенности, а может быть, просто девичья гордость не давали ей признаться.

— Сэр Райклиф меня с кем-то перепутал.

— С кем-то, кого он имел право целовать? Тогда я смущен и просто сбит с толку. — Сэр Дэнни выглядел не только смущенным, — и даже Роузи это заметила, — но и весьма довольным.

— Что же тут непонятного? — усмехнулся Людовик. — Сэр Энтони Райклиф явно увидел то, о чем некоторые только догадываются.

Смущение и довольство слетели с лица сэра Дэнни, и оно приняло обычное холодно-учтивое выражение. Роузи поняла прозрачный намек Людовика и спрятала свои внезапно задрожавшие руки за спину.

— О чем это ты? — Шагнув вперед, сэр Дэнни выпрямился перед Людовиком и рядом с ним оказался смешным коротышкой. — Говори, мошенник, — приказал он, — что, по-твоему, увидел сэр Энтони?

— Вы полагаете, у меня нет глаз? — сверкнул глазами Людовик.

— Нет, я полагаю, что у тебя нет мозгов!

— Умоляю вас, сэр Дэнни… — начала Роузи, но голос Дэнни становился только сильнее: