— Весьма интересный молодой человек, — заметила королева. — Надеюсь, этот гигант станет украшением моей гвардии.
— Само собой, мадам, — согласился Тони.
— Ну что ж, — махнула рукой Елизавета, — если все улажено, я бы не отказалась от трапезы. Дамы?
Роузи оторопело наблюдала, как королева в сопровождении фрейлин, Джин и Энн направляется к выходу. А она? Что ей делать дальше? Роузи попыталась догнать удаляющуюся свиту, но леди Хонора удержала ее за рукав. Пока между женщинами шла безмолвная борьба, Тони выскользнул из кольца придворных и пошел рядом с королевой.
— Ваше Величество, а что делать нам с леди Розалин?
— Нам делать? — на ходу переспросила Елизавета. — А вы-то здесь при чем? С сегодняшнего дня леди Розалин находится под моей опекой.
— А как же мое поместье? — Роузи наконец вырвалась от леди Хоноры и устремилась следом за Тони.
— Не понимаю, о чем вы. Все хорошо, что хорошо кончается: поместье Одиси остается за сэром Энтони, вы обрели свой законный титул, а уж о богатом муже я сама позабочусь.
— Так ведь, — поперхнулся Тони, — я полагал, что она выйдет замуж за меня!
— И полагали неправильно: ваша невеста — леди Хонора, — отрезала Елизавета.
— Ваше Величество, я не могу выйти замуж за сэра Энтони! — вскричала леди Хонора.
— Насколько я помню, вы постоянно мечтали об этом, — возразила Елизавета. — Я только лишь делаю то, чего вы сами желали.
— Невозможно, Ваше Величество! — Леди Хонора глубоко вздохнула и выпалила: — Я люблю другого!
Елизавета остановилась столь резко, что следующие за ней придворные едва не ткнулись в спину Ее Величества.
— Любовь? Вы хотите сказать, что выйдете замуж по любви? — Взгляд королевы был суров.
— Я знаю, ваше величество, что это противоречит тому, что я всегда исповедовала, однако на этот раз ничего не могу с собой поделать. Неужели мне всю жизнь придется выходить замуж по расчету? Имущества покойных герцога Барнхэмского и барона Роуза достаточно для того, чтобы считать себя одной из самых богатых женщин Англии. Но к чему мне это богатство, если я не могу связать свою жизнь с человеком, с которым буду счастлива? Итак, Ваше Величество, — громко объявила Хонора, — я желаю выйти замуж за сэра Дэнни Плаймптона, эсквайра!
Королева споткнулась на ровном месте; Джин задышала с трудом; Энн сдавленно всхлипнула. Даже фрейлины испуганно смолкли. Колени сэра Дэнни задрожали, и, если бы не Роузи, он бы рухнул как подкошенный.
Тони что-то пробормотал себе под нос, и Роузи показалось, что это было «благодарю тебя, Господи».
Молчание слишком затянулось, Энн решилась нарушить давящую тишину:
— В самом деле… Сэр Дэнни приходится мне очень дальним родственником по материнской линии… Это еще по Корнуоллу… Но, кажется, Джин знает немного больше на этот счет, чем я…
Все взгляды сконцентрировались на бедной Джин, которая натянуто улыбнулась и сказала:
— Боюсь, это слишком долгая история, а Ее Величество, кажется, голодны.
— Прелестно! Сначала выясняется, что мифическая тетка леди Хоноры воспитала леди Розалин, а теперь сэр Дэнни, оказывается, имеет право на дворянский титул! Господи, какие еще чудеса возможны в нашем королевстве? — Елизавета окинула сэра Дэнни изучающим взглядом. — В таком случае вы, несомненно, падший ангел своего семейства. Хотелось бы слышать, что вы думаете о предложении леди Хоноры?
Сэр Дэнни дернул себя за воротник, поскольку чувствовал, что задыхается.
— Ваше Величество, я даже мечтать не мог об этом…
Королева жестом приказала всем следовать за ней и направилась в рабочий кабинет. Здесь жарко полыхал камин, полки ломились от книг, а возле окна стоял изящный рабочий стол. Елизавета села за него и задумчиво посмотрела на вошедших.
— Итак, можно ли мне надеяться, что вы даете согласие на этот брак, Ваше Величество? — спросила леди Хонора.
— Видите ли, дорогая, я слишком часто препятствовала бракам между молоденькими придворными дамами и распутниками. Даже если они приходились дальними родственниками знатных фамилий, живущих очень далеко отсюда. Кузенами из Корнуолла, например. Но! — Королева подняла указательный палец. — Ведь может быть и так: дама, просящая разрешения на брак, уже не первой молодости, да и жених живет не в Лондоне, а где-нибудь на задворках Англии. Полагаю, в этом случае брак может быть совершен и без моего благословения, и в этом не будет ничего предосудительного. Вы понимаете, что я имею в виду.
Леди Хонора поняла и с жаром стиснула руку сэра Дэнни.
— Вы станете мужем очень богатой женщины, сэр Дэнни, — обратилась Елизавета к Плаймптону.
— Ваше Величество, — взмолился сэр Дэнни, — видит Бог, я и не думаю о деньгах.
— То есть, — продолжала развлекаться королева, искоса поглядывая на придворных, — вы хотите сказать, что любите леди Хонору так же страстно.
как и она вас?
— Я… — пролепетал сэр Дэнни, — она…
Леди Хонора бросила на него умоляющий взгляд, и Роузи поняла, насколько сера и безрадостна была жизнь этой женщины, готовой пожертвовать самым для нее дорогим — репутацией, ради любви.
Похоже, сэра Дэнни посетила та же нехитрая мысль. Если уж его любовь и не была столь страстной, как у леди Хоноры, то он по крайней мере желал ее, как и всех остальных женщин, с которыми когда-либо имел дело. Он сжал обе руки леди Хоноры и посмотрел ей прямо в глаза.
— Вы сделали меня счастливейшим из смертных. Да, я люблю вас, мадам, но до сегодняшнего дня держал это в глубочайшей тайне. Ваш голос ласкает мой слух, ваш образ очаровывает мой взор, ваша благородная душа заставляет трепетать мое ранимое сердце. Ваша любовь — награда Господа Бога за все мои страдания.
Роузи как никто другой из присутствующих понимала, какая ожесточенная борьба идет сейчас в душе сэра Дэнни.
— Леди Розалин, — сказала леди Хонора. — У вас очень странное выражение лица. Вы с чем-то не согласны?
О, как много зависело от ее ответа! Леди Хонора в душе, должно быть, читала сейчас молитвы, и Роузи не видела оснований не помочь своей наставнице.
— Я никогда даже не могла помыслить о таком! — воскликнула Роузи, и это была чистая правда. — Сбываются мои самые смелые мечты!
— О! Мы заживем счастливо, не сомневаюсь, — пообещала леди Хонора.
— Да, конечно. Сэр Дэнни чувствовал бы себя еще счастливее, если бы мог покровительствовать какой-нибудь труппе.
— Вас беспокоит только это? — всплеснула руками Хонора. — Да он создаст свой собственный театр, не хуже придворного! Я сама буду помогать ему и выполнять все его указания.
Выполнять его указания? Роузи чуть было не рассмеялась, представив себе влюбленную леди Хо-нору на побегушках. Наконец от стены отделился молчавший все время Тони.
— Как я понял, леди Хонора, вас можно поздравить. Вы всегда выбирали лучших мужей Англии! Заявляю вам это со всей ответственностью.
— Лучшего мужа Англии она выбрала теперь! — запальчиво возразил сэр Дэнни.
— Да, — вздохнул Тони, — но теперь вы оставили меня без невесты.
— Полагаю, мне пора немного отдохнуть. — Королева притворно зевнула: ей явно не хотелось переходить к главной цели этой беседы.
Тони серьезно забеспокоился: если Елизавета ускользнет от него сейчас, то пройдут недели, месяцы, а, может быть, и больше, прежде чем Ее Величество пожелает вернуться к этому разговору. Ребенок, которого носит Роузи, будет признан незаконнорожденным и станет еще одним безродным прихлебателем при королевском дворе, в которого все будут тыкать пальцем.
— Мадам, — Тони чуть ли не силой задержал поднявшуюся из-за стола королеву. — Пока мужчина не женат, он не может считаться полноценным!
— А женившись, он может считать себя законченным для блага королевства, — отозвалась Елизавета с кислой миной. — Вы не можете жениться. По крайней мере сейчас.
— Мадам, вы обладаете мудростью Соломона и должны понимать, что для сохранения моего поместья и соблюдения законных прав леди Розалин Бел-лот есть только один верный путь.