Двумя этажами ниже него припарковался белый «шевроле». Дверь со стороны водителя открылась, показались черные штанины, затем рука с портфелем.
«Лейтенант Чи», - сказал знакомый голос позади него. "Могу я поговорить с вами минутку?"
Джо Лиапхорн стоял в дверном проеме, держа в руках потрепанный серый стетсон, и выглядел извиняющимся.
Вот и все совпадения.
Глава пятая
"В МЕСТЕ ПОТИШЕ, МОЖЕТ БЫТЬ", - сказал Лиафорн, имея в виду место, где его никто не услышит. Чи повел его по коридору в пустой зал ожидания. Он отодвинул стул у стола и кивнул в сторону другого.
«Я знаю, что у тебя есть минутка», - сказал Лиафорн и сел. «Адвокат защиты только что подъехал».
«Да», - сказал Чи, думая, что Липхорн не только сумел найти его в этом невероятном месте, но и знал, почему он здесь и что происходит. Наверное, знал больше, чем Чи. Это раздражало Чи, но не удивляло.
«Я хотел спросить, значило ли что-нибудь для вас имя Кэтрин Энн Поллард. Если на нее был подан отчет о пропавших без вести.
"Поллард?" - сказал Чи. «Я так не думаю. ». Слава богу, Лиафорн не участвовал в делах родственников. Это было уже достаточно сложно.
«Женщина лет тридцати, работающая в Службе здравоохранения Индейских территорий», - сказал Лиапхорн. «В борьбе с переносчиками болезней. Ищет источник этой вспышки бубонной чумы. Проверяет грызунов. Вы знаете, как они работают».
«О да, - сказал Чи. «Я слышал об этом. Когда я вернусь в Тубу, я проверю наши отчеты. Я думаю, что кто-то из отдела гигиены окружающей среды или Службы здравоохранения позвонил в Window Rock по поводу того, что она не возвращается с работы, и они передали это нам». Он пожал плечами. «У меня сложилось впечатление, что они больше беспокоились о потере джипа департамента».
Лиафорн ухмыльнулся ему. «Не совсем преступление века».
«Нет», - сказал Чи. «Если бы ей было около тринадцати, вы бы проверили мотели. В ее возрасте, если она хочет куда-то сбежать, это ее дело. Пока она ездит на джипе».
- Значит, она этого не сделала? Его все еще нет?
«Я не знаю», - сказал Чи. «Если она вернула его, APH забыла нам сообщить».
«В этом нет ничего необычного, - сказал Лиафорн.
Чи кивнул и посмотрел на Лиафорна. Хотел объяснить его интерес к чему-то, что казалось очевидным и тривиальным.
«Кто-то из ее семьи думает, что она мертва. Думает, что кто-то убил ее». Лиафорн позволил этому повиснуть на мгновение, извиняясь. «Я знаю, что обычно так думают родственники. Но на этот раз есть подозрение, что ее преследовал конкретный парень».
«В этом тоже нет ничего необычного, - сказал Чи. Он был слегка разочарован. Липхорн занялся частным розыском сразу после того, как вышел на пенсию, но это было сделано для того, чтобы связать свободный конец его карьеры, закрыть старое дело. Это звучало чисто коммерчески. Неужели Легендарный лейтенант был вынужден стать обычным частным детективом?
Лиафорн вынул из кармана рубашки блокнот, посмотрел на него и постучал по столешнице. Чи пришло в голову, что это смущает Лиафорна, а это смущает Чи. Легендарный лейтенант, будучи абсолютно невозмутимым, когда был у власти, не знал, как вести себя в гражданском положении. Просить одолжений. Чи тоже не знал, как с этим справиться. Он заметил, что волосы Лиафорна, подстриженные, длинные, седые с серым, стали серо-седыми с черным.
"Что-нибудь я могу сделать?" - спросил Чи.
Лиафорн сунул записную книжку обратно в карман.
«Вы знаете, как я отношусь к совпадениям, - сказал он.
«Ага, - сказал Чи.
«Ну, это так напряженно, что я не хочу даже упоминать об этом…» Он покачал головой.
Чи ждал.
"Из того, что я знаю сейчас, в последний раз кто-нибудь слышал о ней
Если эта женщина, то она направлялась из Туба-Сити, проверяя колонии луговых собачек в поисках мертвых грызунов. Одним из мест в ее списке был район вокруг Йеллс-Бэк-Батт ".
Чи подумал об этом на мгновение, глубоко вздохнул, думая, что был слишком оптимистичен. Но «эта местность вокруг Йеллс-Бэк-Батт» не сильно совпадала с делом его родственника. Это «вокруг» могло включать огромную кучу территории. Он ждал, готов ли Лифорн. Он не был готов.
«Это было утро восьмого июля, - сказал Лиафорн.
«Восьмого июля», - нахмурился Чи. «Я был там в то утро».