Выбрать главу

«Хорошо», - сказал Чи. "Точно, когда именно?"

"Ха!" - сказала Джанет. «Вы нарушаете конфиденциальность клиента».

"Что значит?"

«Вы понимаете, о чем я. Я вижу, как Джей Д. Микки с новой стодолларовой стрижкой и в итальянском шелковом костюме обращается к присяжным.« Дамы и господа. Кровь обвиняемого была найдена смешанной с кровью жертвы на форме офицера родственника ». А потом он переходит к химии крови ". Джанет подняла руку и понизила голос, что плохо имитировало драматургию Микки в зале суда. «Но! Но! Он сказал офицеру этого суда, что он получил порез позже. После того, как он переместил тело офицера родственника».

«Думаю, ты мне не скажешь», - сказал Чи.

«Верно, - сказала Джанет. Она отложила меню и внимательно посмотрела на него. Выражение ее лица было мрачным. "Некоторое время назад я мог бы".

Чи позволил своему выражению лица задать вопрос.

«Как я могу доверять тебе, если ты мне не доверяешь?»

Чи ждал.

Она покачала головой. «Я не просто мерзавец, пытающийся заработать себе репутацию каким-нибудь дешевым оправданием», - сказала она. «Я действительно хочу знать, невиновен ли Роберт Яно. Я хочу знать, что случилось». Она отложила меню и уставилась на него, ожидая ответа.

«Я понимаю это», - сказал Чи.

«Я уважаю…» - начала она. Ее голос стал сильнее. Она остановилась, отвернулась от него. «Когда я спросила тебя о фактах, я не пыталась тебя обмануть», - сказала она. "Я спросила, потому что думаю, если бы кто-то другой был там и оставил какие-либо следы, вы бы их нашли. То есть, если бы кто-нибудь в мире мог их найти. А если бы их не было, то, может быть, я ошибаюсь и может быть, Роберт Яно убил вашего офицера, и, может быть, мне стоит попытаться уговорить его заключить сделку о признании вины. Я прошу вас, но вы мне не доверяете, поэтому вы меняете тему ".

Чи отложил меню, чтобы послушать это. Теперь он поднял его, открыл. «А теперь, еще раз, я думаю, мы должны сменить тему. Как дела в Вашингтоне?»

«У меня действительно не будет времени на завтрак». Она отложила меню, сказала «Спасибо за кофе» и вышла.

Глава восьмая

«Я могу сказать вам ТОЛЬКО ОДНУ ВЕЩЬ, и я абсолютно уверен в этом», - сказал Ричард Краузе, не отрываясь от коробки, полной различных вещей, которые он собирал. «Кэти Поллард не просто сбежала на нашем джипе. С ней что-то случилось. Но не спрашивайте меня, что».

Лиафорн кивнул. «Это то, во что верит мой клиент», - сказал он. Мой клиент. Он впервые использовал этот термин, и ему не понравилось его звучание. Было ли это тем, что он делал с собой? Частный детектив?

Краузе, вероятно, было под сорок, предположил Лиафорн, ширококостный, худощавый и хрящеватый, вероятно, атлет в колледже, с копной светлых волос, только с признаками седины. Он сидел на высоком табурете за столом в выцветшей зеленой рабочей рубашке, сосредоточив свое внимание на Лиафорне и стопках прозрачных мешков на застежках-молниях, в которых, казалось, находились маленькие мертвые насекомые - блохи или вши. А может клещей.

«Думаю, вы работаете на ее семью», - сказал Краузе. Он открыл другой пакет, извлек блоху и положил ее на предметное стекло, которое поместил в бинокулярный микроскоп. "Есть ли у них какие-нибудь теории?"

«Идеи витают в воздухе», - сказал Лиафорн, задавая себе вопрос, позволяет ли этика частных детективов, предполагая, что они у них есть, раскрыть личности клиентов. Он с этим справится, когда потребуются обстоятельства. «Очевидные. Сексуальное преступление. Нервный срыв. Отвергнутый парень. Такие вещи».

Краузе отрегулировал фокус микроскопа, посмотрел в линзы, хмыкнул и удалил предметное стекло. В прошлом эта временная лаборатория представляла собой недорогой передвижной дом двойной ширины, и жар летнего солнца излучался через его алюминиевую крышу. Вентилятор водяного охладителя рванул на максимальной мощности, смешивая влажный воздух с сухим жаром. Ряды банок с образцами на полке позади Краузе вспотели. Как и Краузе. Как и Лиафорн.

«Я действительно сомневаюсь, что в этом замешан парень», - сказал он. «Похоже, у нее его не было. Во всяком случае, никогда не говорила об этом». Он переложил блоху в другую сумку Ziploc, написал что-то на наклейке и приклеил ее на место. «Конечно, где-то в прошлом она могла иметь парня. Кэти могла бы об этом не говорить, даже если бы она болтала. Что она и не сделала».

Загроможденная импровизированная лаборатория напоминала Лифорну о его студенческой карьере в штате Аризона, который в те давние времена требовал сочетания курсов естествознания, даже если вашей специализацией была антропология. Затем он понял, что это не столько то, что он видит, сколько то, что он нюхает - те сохраняющие ткани, бросающие вызов мылу химические вещества, которые проникают запахом смерти глубоко в поры даже самых чистых учеников.