Выбрать главу

— Николь, смотри!!!

Все поле голограммы теперь занимало лицо человека, виденного обеими раньше: миловидного блондина с изумрудными глазами и плутоватой улыбкой. Во время предыдущей встречи он был пьян или притворялся, но даже тогда Николь ощутила исходящее от него обаяние. Теперь, когда он оказался в своей стихии, его притягательность стала еще сильнее. На нем был простой комбинезон, без знаков отличия и украшений, указывающих ранг, но с первого же взгляда было ясно: здесь командует только он.

Майор Дэниел Морган, космические войска ВВС США, в отставке. Кавалер медали Славы.

Пират.

Николь метнулась вперед, напрочь позабыв, как ее учили двигаться в невесомости. Хана схватила ее за лодыжки.

— Николь, какого черта?!

— Кьяри! — рявкнула она, нашаривая ладонью интерком. — Морган знает его. Ты что, забыла, как они стояли нос к носу в Дубовом зале? Господи, да он знает всех нас как облупленных! Если они с Кьяри узнают друг друга, то мы покойники!

— Слишком поздно!

Николь извернулась, потащив подругу за собой и отстранившись от голограммы, показывающей вышедших навстречу халиан'т'а. Кьяри и Моргана разделяло не более десяти метров; если они и узнали друг друга, то ничем не выдали этого. Лицо Кьяри осталось невозмутимым, чуть ли не мечтательным, словно он и душой и телом обретается на иной, высшей ступени бытия.

В шлюзе корсары остановились. Морган шагнул вперед, дружески протягивая руки. Окинув взглядом встречающих, он на мгновение задержал его на Шаврин, облаченной в блистательные парадные одежды, затем перевел на Кьяри. Заговорил он секунды три спустя, но Николь они показались вечностью.

— Заметил, — надломленным голосом сказала Хана, вцепившись в подругу.

— Сомневается, — покачала головой та.

— Добро пожаловать в Солнечную систему, звездопроходцы! — начал Морган. — Приветствую вас от имени народов Земли…

— Самонадеянное дерьмо!

— Хана, умолкни, — осадила Николь. — Я хочу послушать.

— Мне приятно, что наше коммерческое предприятие способно оказать вам помощь в трудную минуту.

Кьяри, продолжая хранить невозмутимость, полуобернулся к Шаврин и перевел речь Моргана. Матриарх ответила кротким, чуть ли не почтительным тоном.

— От имени халиан'т'а примите ответные приветствия, — певуче проговорил Кьяри с мурлыкающим акцентом, ни разу не появлявшимся у него прежде. Николь тотчас поняла, что он говорит по-английски, как говорил бы настоящий халиан'т'а. Похоже, Морган тоже это понял и весьма удивился.

— Благодарим за помощь, — продолжал Кьяри, — но, по сути, она излишняя. Мы намеревались установить электронную связь с вашей родной планетой, а системы жизнеобеспечения поддержат нас до приземления.

— Так и было бы, Толмач, но есть люди, которые сочтут ваш корабль всего-навсего ценным призом и легкой добычей.

— Ах. Вы говорите от имени народов своей планеты, но не сказали ничего о ее правительстве.

— Ни одно из правительств не правит всей планетой.

— Какой… анархизм. Стало быть, вы не являетесь представителем никаких политических сил?

— Я же сказал, что у нас коммерческое предприятие. Наша политика — прибыль.

— Понимаю.

— Вам незачем нас опасаться, Толмач. Кьяри лишь усмехнулся.

— Мы передали подробный рапорт о нашей встрече в штаб-квартиру, — гнул свое Морган. — Не сомневаюсь, что оттуда уже проинформировали соответствующие власти. Но пока придет ответ, для всех заинтересованных сторон будет лучше, если вы с вашим капитаном, — он указал на Шаврин, — отправитесь со мной на астероид в качестве моих гостей. Необходимые приготовления уже проведены; вы не будете нуждаться ни в чем.

— Кроме свободы?

— Толмач, это ради вашей же безопасности. Помимо этого, я настаиваю, чтобы вы пустили на корабль мои научные и охранные службы.

— А разве мы могли бы не допустить их, даже желая этого?

— До сих пор наши отношения были дружественными. Мне хочется, чтобы таковыми они и остались.

Посоветовавшись с Шаврин и ее старшими офицерами, Кьяри вновь обернулся к Моргану. Несмотря на внешнее сходство, Кьяри вдруг показался намного выше ростом. Рядом с его внушительной фигурой окружающие казались просто карликами. В этот момент единственной силой, с которой следовало считаться, был только он — а не Шаврин, не спрятавшиеся воины халиан'т'а и даже не звездолет. Морган почувствовал это и напыжился, пытаясь сравняться с ним, но, поняв тщетность своих усилий, даже не потрудился скрыть своего неудовольствия.

— Это приемлемо, — произнес Кьяри.

— Будьте любезны проследовать за моими людьми… — Морган вытянул руку, и Кьяри вслед за Шаврин двинулся по тоннелю в глубь астероида. И тотчас же к шлюзу подошел взвод корсаров. Халиан'т'а позволили им ступить на борт.

Сидящая в конференц-комнате Хана, сгорбившись над клавиатурой компьютера, пыталась навести на резкость аудиовидеосигнал, получаемый по узкому лучу из недр астероида. Наконец появилось перевернутое изображение бесчисленного множества стенных панелей. Хана отрегулировала фокусировку, и вдали замаячили двое, одним из которых был Морган.

— Сработало! — Она торжествующе показала Николь большой палец. — Кьяри внедрил «жучка».

— Морган, черт побери, что тебя грызет? — раздался голос низкорослого мужчины. Звук хрипел, картинка мерцала, и обе женщины изо всех сил напрягли слух, чтобы не упустить ни слова. — Мы сорвали куш века, а то и тысячелетия!

— Ой ли?

— Я был в этом уверен, пока ты не спустился по сходням с таким видом, будто напоролся на призрака.

— Так оно и было.

— Не пори чушь!

— Лал, держу пари, что этот Толмач, переводчик инопланетян, — такой же инопланетянин, как и я. Он точная копия федерального комиссара Кьяри, которого я встретил в да Винчи.

— И что же?

— Он был назначен офицером охраны правопорядка на корабль дальнего следования «Странник».

— О-о!

— Вот тебе и «о-о!», — яростно передразнил Морган акцент индийца. — У тебя прямо-таки дар недооценивать противника, Раджмансур.

— Так ты считаешь, что этот Толмач — человек?

— С корабля, который я считал уничтоженным много дней назад. Я в полнейшей растерянности. Не знаю, что и подумать. Можем ли мы так рисковать?

— Не вижу, чего это тебя так волнует, раз мы все едино не собирались их выпускать.

— Если это Кьяри, то могли выжить и другие, и тогда капут моей крыше, — вздохнул Морган.

Лал согласно закивал. — Пусть Толмачу устроят полное медобследование. Проверьте все, вплоть до структуры хромосом и ДНК. А затем сличите результаты с личным делом Кьяри.

— Чтобы добыть эту информацию, потребуется время.

— Халиан'т'а никуда не денутся.

— Может, это совпадение?

— Не исключено.

— Это из-за тебя, Морган, мы вляпались! Если б не твоя одержимость местью, ничего бы не было!

— Ты просто не понимаешь, Лал.

— Где уж нам! Ты пускаешь на ветер кучу миллиардов, и лишь для того, чтобы убрать кораблик НАСА, вышедший в тренировочный полет, подумать только!

— Не кораблик, а женщину, командовавшую им! Кэт Гарсиа. Мы вместе прошли сущий ад. Шестьдесят один человек на спасательном боте, рассчитанном только на двадцать. Я провел его через всю Солнечную систему, Лал, я довез живыми пятьдесят три человека! Я был героем. Лучшим офицером ВВС всех времен! Но меня комиссовали подчистую! Подчистую!!! Дескать, по медицинским показателям. Даже Кэнфилд, сука такая! Уж кому бы говорить, а не ей! Она же наполовину из пластистали! Я даже не догадывался, что можно так ненавидеть, пока не выслушал приговор аттестационной комиссии.

Мне дали под зад коленкой. А Кэт не дали. Я звал ее с собой, молил остаться верной до конца, как на шлюпке. Но она не захотела.

В той комиссии было семеро. Я убил троих. А теперь вот Кэт. Кэнфилд я приберегу на сладкое.