Выбрать главу

— Конечно-конечно, к сути. Так вот, младший сын графа Рейнгорта — Эмиль Рейнгорт. — Представил он третьего собеседника.

— К вашим услугам, — заявил тот.

— Думаете надавить на отца через сына?

— О-о! Мыслите глубже, гораздо глубже. Мы можем…

Процессия вышла на открытое пространство, и далее Форст не осмелился их сопровождать. Слишком уж его фигура стала бы подозрительной, а шумиха раньше времени ему ни к чему. Итак, было понятно, куда они направляются — в здание мэрии.

Ближайшие пару часов парень изображал из себя праздного зеваку, а за тем ему пришлось быстро искать свободный экипаж, т. к. человек, который представился Эмилем Рейнгортом, выйдя из здания городской управы, сел в карету и отбыл. Кучеру просьба нанимателя: следовать за тем экипажем на расстоянии, не понравилась, но он ничего не сказал подозрительному парню. Мало ли? Может это не бандиты, а наоборот, Тайная Канцелярия слежку ведёт, кто их знает? Форсту же было не до рассуждений извозчика. Всё его естество говорило, что добром эта история не кончится, и нужно будет постараться, чтобы, распутывая этот клубок тайных нитей, не оставить руки, а то и голову, в станке.

Карета свернула на перекрёстке, а мужчина на козлах натянул поводья и остановил повозку.

— Дальше будет имение семьи Рейнгорт, следовать туда? — Легкий акцент выдал в нём выходца с юга.

— Не стоит так рано заявляться, — ответил Форст. — Меня там не ждут сегодня.

Владения, как видно, не большие, находятся на окраине, хотя и в черте города. Сильных зарослей нет, редкие деревца, и то южные, чахлые. Будет трудно.

— Чьи имения находятся рядом?

— Многих господ, среди них и городской судья, и казначей, даже гном затесался. — Кучер поднял указательный палец вверх, в знак особого внимания. — Они тут свой банк открыли. Так что, куда ехать-то?

— Ближайший постоялый двор.

— На Солнечной он, в паре кварталов, только он… не для бедных. — Заботливо намекнул кучер на неподобающий для богатого господина вид Форста.

— Золото открывает многие двери. Трогай.

Глава 2

Охранники беспокойно ходили туда-сюда, и шагу не давая ступить. Форст сидел на границе участка в, наверное, единственном густом и не ухоженном кусту, который, как назло, оказался ежевичным. Он исцарапал уже и лицо, и руки, но всё также лежал в тени раскидистого непокорного растения.

— Ну как, нашёл что-нибудь? — Донёсся голос одного из охранников.

— Нет. Ума ни приложу, что происходит. Нас уже третий раз сюда посылают, а всё без толку. Может у дежурного артефакт барахлит? — Пожаловался второй.

— Не неси чуши! — Отверг его домыслы первый.

— А что? Вдруг, собака какая бегает?

— Мы скоро сами как собаки будем бегать, если нарушителя не найдём, до приезда сэра Ромула.

— Вот пусть он и разбирается со своим артефактом слежения, раз такой выдающийся маг! — В сердцах высказался второй. — Уже за полночь, а мы ещё ни в одном глазу.

— У нас вообще-то дежурство, если тут кто-то забыл, то я напомню, что ты сам поступил на службу, и силой здесь тебя удерживать никто не собирается. Не нравиться обходить периметр по ночам — иди вышибалой в трактир, там тебе несомненно будет лучше! — Сплюнул в гневе первый.

— Да ладно тебе, — стушевался собеседник. — Я ничего против обходов не имею, но сэр Ромул уехал и забрал почти всю сигнальную систему. Даже осветительных амулетов не оставил. Ходим тут с факелами, как какие-то первобытные блэки[1] с островов.

— Он взял домой её заряжать. И если ты, дубовая башка… — Он резко прекратил браниться. — Тихо, я что-то слышал.

Он знаками показал напарнику пойти левее большого раскидистого куста, а сам последовал прямо на него.

— И кто это у нас такой тут прячется? — Елейным голоском начал он. — Кто тут такой си…

— А-а! Черт! — Раздалось с другой стороны. Правее него он замечает небольшую чёрную тень, на четырёх лапах проносящуюся мимо него.

— Я же говорил, что это собака! — Выкрикнул напарник. — С меня хватит на сегодня, я пошёл в караулку. Ты хоть и более опытный в таких делах, и можешь отразить это всё в рапорте, но я без нормальной системы сигнализации и шага в эту темень не сделаю.

— Как ни прискорбно, но тут ты прав. — Пошёл на мировую первый. — Пойдём.

Спустя минуту Форст шумно выдохнул. "Надо же, повезло. Пригодилась говяжья косточка, пригодилась… А я — остолоп, даже не подумал о том, что тут могут быть магические следящие артефакты! Если бы не этот сэр Ромул, то его бы уже давно схватили и выпотрошили все сведения. Получается, что по-тихому сделать ничего не получится, обнаружат раньше, чем спрячешься. Остаётся только работать из дали. Или же получиться?"

Форст выждал ещё пару минут и приблизился к особняку ещё на пару метров. Охрана на сей раз не появилась, твёрдо намереваясь профилонить эту ночь в отсутствии магических следилок. "Эх, был бы мой дед вашим командиром, вы бы сейчас гуськом и ползком периметр обходили", — подумал Форст.

Поравнявшись с фасадом, он заскочил за огромный вазон, сжался в комок и прислушался. Ночную тишину прерывали лишь настойчивые песнопения сверчков и кузнечиков, вознамерившихся определить, чей концерт будет по нраву их дамам. Залезть на второй этаж не составило труда, обрешетка для вьющихся растений делалась, как и всё на севере, с двойным, а то и с тройным, запасом прочности. На ней не то что Форст, целый отряд лазутчиков может сутки сидеть. Так что вес юноши и его обмундирования она выдержала. С окном пришлось повозиться. Двойное остекление — не то, с чем сталкиваешься постоянно, а закрытые окна в середине лета — подавно, но упорство победило и в этот раз.

Шаг, ещё, тишина в доме кажется звенящей. Комната вся уставлена шкафами с книгами, видимо библиотека или кабинет. В центре, чуть в стороне от окна, основательный деревянный стол с массивными ящиками тумбы. Ещё левее — камин и два кресла подле него. В одном из них спящий силуэт.

Форст обошёл его с правой стороны. Эмиль Рейнгорт сладко спал, накрывшись пледом. На коленях лежали какие-то бумаги, которые он, видимо, перебирал перед сном, да так и уснул: с пером в руке. «Что это? — Соглашение… Я Эмиль Рейнгорт, виконт земель… — это можно пропустить, так, — …в трезвом уме и здравом рассудке… — где же суть… Вот! — Мой отец плетёт заговор против Короны…»

Были ли какие-то сомнения в содеянном? Нет. А если и были, то улетучились сразу же, как только младший Рейнгорт начал сопротивляться и звать на помощь. Если только можно в предсмертных хрипах опознать крики о помощи, а судорожные подёргивания связанного за сопротивление…

Огонь в камине с жадностью набросился на книги и рукописи, бросаемые Форстом в топку. Сверху он заложил всю поленницу, а к шкафам и креслу выстлал пару дорожек из бумажных листов. Всё должно выглядеть как несчастный случай, по крайней мере на первый взгляд. Форст ушёл также, как и пришёл. Как только первые искры упали из камина на пол, он затворил окно и, спустившись вниз, припустил в сторону улицы, благодаря богов за облачную и безлунную ночь.

* * *

Проснулся Форст к полудню. Ночные бдения не прошли даром. Спустившись в общий зал, он пообедал, и отправился гулять по городу. Не в целях отдыха, конечно, но выискивать обходные пути. Неизвестно, как сложатся обстоятельства, но путь к отступлению должен быть всегда, и желательно, не один. Да и кроме того, нужно было узнать, какого эффекта он добился.

А город просто кипел. Как же, сын графа угорел в собственной постели, и это в доме, где слуг не перечесть! Пожар в старом особняке семьи Рейнгорт не может пройти бесследно. Переселившись в другой район города, Форст принялся выжидать.

Мэр Энвуда поднял всех на уши, приказал разобраться в случившемся, и отправился в соседнее герцогство, чтобы лично сообщить печальную новость суверену. Сам-то он уже давно всё понял: кто-то начал играть против них, при чём достаточно сильный и информированный. Иначе почему заговорщика нейтрализовали ещё до содеянного? Ведь, весь ход операции был известен очень узкому кругу лиц, значит, среди них есть предатель? Или же это тот имперец? — Фердинанд Доринг, аж, подпрыгнул от открывшейся ему правды. Весь его замысел по перемене правящего дома — коту под хвост! — Сегодня сына графа, а завтра что? Его самого уберут? — Мэр в который раз вытер лоб платком, не замечая, что тот уже давно стал мокрым от пота. — Пора валить! — Пронеслось в кучерявой голове. — В Союзе у него есть знакомые, уедет к ним, там и пересидит. Купит дом, возможно, поступит на государственную службу, пусть и в самый низкий эшелон, плевать. Ему не привыкать расталкивать неудачников локтями, через пару лет заживёт лучше прежнего, только бы выжить сейчас… Трясясь в карете над сундуком, Фердинанд Доринг и не подозревал, что его судьбу изменил на столько нелепый случай.

вернуться

1

Блэки — люди с чёрным цветом кожи. Негры. Здесь и далее примечания автора.