— Но почему?
— Она хочет отнять мое дитя, Гранк. С недавних пор она стала женой Плика, но у них не может быть детей. Сам понимаешь, она — хагсмара, а он — виргинский филин, какие тут могут быть птенцы? Так вот, эта проклятая Игрек решила во что бы то ни стало забрать мое яйцо. Она хочет испробовать на нем свою страшную магию, чтобы превратить мое дитя в чудовище. Она хочет стать его матерью! — бедная Сив по-вороньи каркнула, выплюнув это опоганенное слово. — Ах, Гранк, я так боюсь! Я даже подумать не могу о таком кошмаре. Что может быть ужаснее хагсмары, охотящейся за птенцом совы?
— Бывают вещи пострашнее, — как можно спокойнее ответил я.
— Какие же? — озадаченно переспросила Сив.
— На свете есть создания гораздо опаснее и беспощаднее любой хагсмары.
— Да кто же это? — вскричала Сив.
— Мать, птенцу которой угрожает опасность, — ответил я, твердо глядя в озадаченные глаза моей королевы. — А теперь отойди, пожалуйста, и дай мне полюбоваться на яйцо.
Я подошел к снеггенкрову. Там, на тщательно утрамбованной площадке из снега, я впервые увидел яйцо, подобного которому мне уже никогда не суждено встретить. Я сразу понял, что это особенное яйцо. Оно так ярко светилось в темноте, что на мгновение мне почудилось, будто сама луна покоится за тонкой белоснежной скорлупой. В тот же миг я понял и еще одну вещь. Птенец, который появится на свет из этого яйца, должен быть назван Хуулом. Он получит имя в честь легендарного чародея далекого прошлого, которого многие считают доброй сказкой, придуманной для утешения отчаявшихся сов в нашем скорбном мире, населенном свирепыми хагсмарами. Да, он будет зваться Хуулом, в честь того, чей дух привел страховолков в страну Далеко-Далеко!
Я посмотрел на Сив, и глаза наши встретились. Луч луны просочился сквозь лед и зажег крошечные золотые искорки в прекрасных глазах моей королевы. Я мгновенно прочел эти искры. Я увидел сову, летевшую над Горьким морем с зажатым в когтях яйцом… Сив каким-то чудом догадалась о том, что я увидел. Когда она заговорила, голос ее дрожал и срывался от волнения.
— Это особенное яйцо, правда? — спросила она и надолго погрузилась в молчание. Я знал.
о чем она думает. Я понимал, какой ужасный выбор ей предстоит сделать, но ничем не мог помочь моей любимой. Я был самой обыкновенной совой, откуда мне знать, что чувствует мать, отложившая яйцо — любое яйцо, не обязательно такое особенное, сияющее таинственным светом изнутри?
Наконец, Сив снова заговорила.
— Чтобы спасти его, я должна с ним расстаться.
Она не спрашивала, она утверждала. Я молча кивнул.
— Если ты не сделаешь этого, то поставишь под угрозу и себя, и своего птенца. Хагсмары охотятся за тобой. Они рыщут повсюду, разыскивая королеву и ее яйцо. Рано или поздно они тебя найдут, и тогда лорд Аррин отберет у тебя яйцо. Подумай, какое могущество он приобретет, если птенец появится на свет в его владениях и останется под его опекой!
— Ты можешь себе представить, — проговорила Сив, понизив голос до еле слышного шепота и не сводя глаз с яйца, так что лицо ее засветилось в его сиянии, — чтобы это чудесное яйцо послужило злу?
— Не могу, — отрезал я. — Это невозможно.
Она передернула плечами и выпрямилась. Потом моргнула и твердо посмотрела мне в глаза.
— Итак, ты заберешь это яйцо, спасешь его и позаботишься о птенце?
— Клянусь, Сив. Я отдам ему всю свою любовь и заботу, обещаю. И если когда-нибудь настанет ночь, когда ты сможешь прилететь к нам и увидеть его… — я заметил, как она вздрогнула, когда я сказал «его», и твердо продолжал: — Сив, если когда-нибудь на земле наступит мир, войны прекратятся, а хагсмары уберутся обратно в свой хагсмир, клянусь — я дам тебе знать, и ты прилетишь к нам.
— Я верю тебе, Гранк, — прошептала она, и глаза ее наполнились слезами. Она посмотрела на яйцо, и оно, будто почувствовав ее взгляд, засияло еще ярче. Оно словно раскалилось добела, превратившись в шар сияющего света. Нет, попробую сказать по-другому. Яйцо стало сплошным светом, а бедная Сив — беспросветным горем.
— Куда ты отнесешь его, Гранк?
Я с облегчением перевел дух, убедившись, что она не знает, куда мы направимся.
— Прости, Сив, но я не могу открыть тебе это. Я не хочу ставить под угрозу ни яйцо, ни тебя.
— Не думай обо мне, — тихо ответила она.
— Не говори так, Сив! — умоляюще прошептал я. — Я всегда буду думать о тебе.
— Правда? Мне кажется, что сама по себе, без мужа и без птенца, я ничего не значу.
— Полно, не говорите так, Ваше Величество, — бросилась к ней Миррта. Она крепко обняла свою госпожу и принялась ласково поглаживать ее крылом по спине.
— Сив, — очень серьезно сказал я. — Где бы ни был твой птенец, ты всегда будешь его матерью. Ты принесла в мир это яйцо, и ты навсегда останешься его матерью и королевой.
Она подняла голову, огляделась кругом и прошептала:
— Королевой? О да, я королева, заточенная во дворце Ледяных Утесов!
В тот же миг мы почувствовали отвратительный смрад. Мы замерли в испуге, но было уже поздно. Ослепительный желтый свет хлынул в ледяные стены дворца.
— Хагсмары! — взвизгнула Сив. — Хагсмары!
— Не-еет! — разорвал ночной воздух отчаянный крик Миррты. Я обернулся и увидел, что старая служанка вся распушилась, став втрое больше ростом. На миг мне почудилось, будто огромная туча опустилась с неба на Ледяной Дворец.
Над Горьким морем
Как только в тишине прозвучало страшное слово «хагсмары», взгляд Сив мгновенно изменился. Из глубины ее глаз хлынуло янтарное сияние, и было оно жарче крупиц раскаленных металлов, которые мы с Фенго добывали из камней, сильнее льда, из которого мы выклевывали свои мечи. Она схватила ледяной ятаган Храта и бросилась к выходу из туннеля, на ходу приказав Миррте лететь в другую сторону.
— Ты знаешь, где мы с тобой встретимся, Миррта! — крикнула она и даже не прибавила «если останемся в живых».
— Да, госпожа, — ответила Миррта, хватая небольшой ледяной кинжал.
Я сразу понял, что задумала Сив. Она решила увести от меня погоню, отвлечь преследователей.
Я подобрал яйцо, поудобнее взял его в когти и помчался к боковому выходу из дворца. Я не знал, увижу ли я когда-нибудь Сив. Совсем недавно я сказал ей, что никакое неистовство хагсмаров не сравниться с яростью матери, птенцу которой угрожает опасность. Пришло время на деле доказать это.
Вылетев из Ледяного Дворца, я устремился к заливу Клыков и взял курс на Горькое море. Посреди моря лежал лесистый остров, поросший густыми деревьями, в дуплах которых можно устроить отличное гнездо. Там мы будем в безопасности. Вообще-то совы в Ниртгаре чаще всего устраивают свои гнезда на земле, в трещинах ледников или же в ледяных скалах вдоль морского побережья. Мы, северяне, не слишком любим деревья. Твердость льда нам милее сырости дупла, нам не нравится, когда ветер раскачивает деревья. Но я прекрасно понимал, что на одиноком острове мне будет проще всего спрятать яйцо и дождаться, пока из него вылупится птенец. Была у меня и еще одна причина стремиться на этот остров: я принес с собой из края Далеко-Далеко одну любопытную вещицу, которую мы с Фенго сделали из металла.
Мы выплавили этот металл из обломка камня и долго экспериментировали с ним, нагревая, остужая и изгибая под разными углами. В конце концов, нам удалось придать горячему металлу форму небольшого футляра размером не больше крупного желудя или мелкого совиного яйца. Сейчас в этом футляре хранился уголь-живец, бережно закутанный в несколько слоев мха, росшего только в краю Далеко-Далеко. Такой мох долго хранил жар угля и в то же время не позволял ему расплавить металлический чехол.
Вот так и получилось, что угольки, хранившиеся в моей дорожной сумке из мышиной шкуры, да маленький раскаленный живец стали первыми углями, принесенными в страну Ниртгар.
У меня были на них огромные планы, с их помощью я собирался продолжить эксперименты с металлами, а также читать пламя. Таким образом, даже обосновавшись на дальнем острове посреди моря, я смогу знать все, что твориться в совином мире! Единственная трудность заключалась в том, чтобы развести небольшой костерок, не спалив весь лес на острове.