3. Отсылки к параллельным свидетельствам, содержащим изложение того же мифа только у римских авторов от I в. до н. э. по I в. н. э., если миф передан у них достаточно подробно. Упоминания различных персонажей, сделанные мимоходом (например, в сравнениях у поэтов времени Августа), здесь не приводятся. Конечно, сам Ватиканский мифограф, если и знал этих авторов, то чаще всего по пересказам (например, Овидия — по уже известным нам «Рассказам», см. примеч. 16), но привлечение в примечаниях их произведений косвенно указывает на возможный уровень знаний его римских предшественников. Даются также отсылки к мифографам, от Парфения до Диктиса и Дарета (к Палефату — только в тех случаях, когда объяснения у Ватиканского мифографа могут быть сопоставлены с его рационалистическими толкованиями). Некоторых из них Ватиканский мифограф использовал непосредственно, в других случаях изложение у более ранних мифографов удобно для сравнения различных версий мифа, бытовавших во время Империи.
Имена и названия, объясненные в Указателе, в примечаниях, как правило, не комментируются.
Для удобства читателей в отсылках второго и третьего типов используются обычно только произведения, переведенные на русский язык[37]. Имена авторов и названия их произведений даются в большинстве случаев в сокращениях, список которых прилагается:
Ах. — «Ахиллеида» Стация
Вакх. — Вакхилид
Вал. Фл. — Валерий Флакк. «Аргонавтика»
Ватик. ан. — Ватиканский аноним
ВДИ — «Вестник древней истории»
Верг. — Вергилий (Бук. — «Буколики», Ге. — «Георгики», Эн. — «Энеида»)
Геракл. — Гераклит. «О невероятном»
Гор. — Гораций (отсылка, начинающаяся с римской цифры, указывает на соответствующую книгу од; Эп. — Эподы)
Дар. — Дарет
Дикт. — Диктис
Ил. — «Илиада»
Кон. — Конон (с указанием номера рассказа)
Лив. — Тит Ливий. «История Рима от основания Города»
Лукр. — Лукреций. «О природе вещей»
Овид. — Овидий (Гер. — «Героиды», Н. л. — «Наука любви», Метам. — «Метаморфозы», Пн. — Письма с Понта», Ф. — «Фасты»)
Од. — «Одиссея»
Палеф. — Палефат
Парф. — Парфений
Пинд. — Пиндар (Оды: Ол. — Олимпийские, Пиф. — Пифийские, Истм. — Истмийские, Нем. — Немейские)
Расск. Ов. — «Рассказы по Овидию»
Сен. — Сенека (Аг. — «Агамемнон», Гер. Б. — «Геркулес в безумье», Гер. Эт. — «Геркулес на Эте», М. — «Медея», Ф. — «Фиест», Э. — «Эдип»)
Теог. — «Теогония» Гесиода
ТиД — «Труды и дни» Гесиода
Фив. — «Фиваида» Стация
Циц. — Цицерон (Гр. — «О границах добра и зла», Обяз. — «Об обязанностях», Пр. б. — «О природе богов», Туск. — «Тускуланские беседы»)
При отсылке к сборнику мифов Гигина указывается только порядковый номер главы. При отсылке к Реми без названия имеется в виду его комментарий к Боэцию, сокращение «Марц. Капелла» обозначает издание: Martianus Capella. Ed. A. Dick. Ed. stereotypa corr. Stutgardiae, 1978. Сначала указываются страницы и строки этого издания, затем в скобках — номера книг и глав. В крупных сочинениях римской цифрой обозначается книга, арабскими — глава и параграф или стих. Имя автора, название произведения и его части (стих, параграф) отделяются друг от друга точкой, произведения одного и того же автора — запятой (например, Гигин. 29, 30. 1 означает, что данный сюжет содержится в главе 29 и в параграфе 1 главы 30-ой). При отсылках к Сервию и Лактанцию не повторяется каждый раз, что имеется в виду их комментарий к Вергилию или Стацию, а дается сокращение. Например: Из Сервия. Ге. IV. 19, или: Из Лактанция. Фив. VII. 121 означают, что Ватиканский мифограф заимствовал свой текст соответственно из комментария Сервия к ст. 19 четвертой книги «Георгик» Вергилия или у Лактанция — к ст. 121 седьмой книги «Фиваиды» Стация.
37
Так называемые гомеровские гимны читатель найдет в изд.: Эллинские поэты. Пер. В. Вересаева. М., 1963; фрагменты древнегреческих лириков (Алкей, Стесихор, Симонид) — в изд.: «Древнегреческая мелика». М., 1988; сочинения Каллимаха и Аполлония Родосского — в сб.: Александрийская поэзия. М., 1972.
В дальнейшем тексте цитаты из римских авторов даются в следующих переводах: из Вергилия: «Энеида» С. Ошерова (кроме кн. II. 82. 275, IV. 511; V. 759; VI. 846), «Буколики» и «Георгики» — С. Шервинского; из Горация: в кн. I. 58. 4 — О. Румера; в кн. II. 24. 3 — М. Дмитриева; в кн. II. 79. 2 — Н. Гинцбурга; из Лукана — Л. Остроумова; из Стация — Ю. Шичалина; из Теренция — А. Артюшкова; из Ювенала — Д. Недовича. Указанные выше стихи из «Энеиды» и другие стихотворные цитаты переведены В. Ярхо.