90. Геркулес и Олимпийские игры[230]
1. Геркулес и его воины сначала сражались верхом на лошадях вблизи горы Олимпа. Враги, видя их издали на лошадях, приняли их за кентавров и в изумлении обратились в бегство. 2. Поэтому Геркулес и учредил здесь игры. 3. Ведь сам Геркулес, торжественно и многими способами прославляемый у греков за доблесть, пробегал единым духом восьмую часть мили (это значит 125 шагов) и установил границу для бега у самой горы Олимп. 4. От того и стадий так назван — от остановки у меты по окончании бега — и составляет он одну восьмую мили. 5. Впоследствии в подражание Геркулесу учредили игры и назвали их Олимпиадой. 6. Олимпиадой называли время в четыре года, потому что по истечении трех лет, когда наступал четвертый, справлялся праздник в честь Юпитера Олимпийского, то есть, небесного. 7. Называется он Олимпийским по имени горы Олимпа, где его почитали, гору же эту поэты обычно поминают вместо неба, ибо она удивительной высоты. 8. Во время этого праздника упражнялись во всех видах игр и состязаний, и <в том числе> в различных видах бега: как в обычном, так и на лошадях и в колесницах; ставили знак, до которого надо было домчаться, и, достигнув, поворачивали назад или в другую сторону.
91. Тибр[231]
1. Тибр был царем этрусков, который умер вблизи этой реки и дал ей свое имя — Тибр. 2. Одни говорят, что этот самый царь занимался разбоем на берегах реки и часто наносил обиды проходившим мимо; отсюда реку назвали Тибр, как бы от слова hybris, то есть «обида». 3. Другие говорят, что реку назвали Тибром пришельцы из Сицилии по ее сходству со рвом в Сиракузах, который прокопали близ городской стены им в обиду африканцы, а потом афиняне. 4. Ливий говорит, что Тибр назван по имени альбанского царя Тиберина, но это не получается, так как известно, что река была названа Тибром еще до него и до основания Альбы.
92. О Гринейской роще[232]
1. Гринейская роща находится во владениях ионийцев и посвящена Аполлону; в ней, говорят, Калхант и Мопс однажды спорили, кто из них искуснее в прорицании. 2. И когда стали спорить о числе плодов на каком-то дереве, победу одержал Мопс; от огорчения Калхант умер. 3. Эта история содержится в стихах Евфориона, которые Галл перевел на латинский. Отсюда и слова в конце <поэмы> Вергилия, где Галл говорит: «Я же <достану свирель, > стихом пропою я халкидским // Песни…» 4. Ибо Халкида — город на Евбее, откуда был родом Евфорион.
93. Царь Идоменей и его сын[233]
1. Когда Идоменей, царь критян, возвращался после разорения Трои, он во время бури поклялся принести в жертву первое, что встретит. 2. И вот получилось, что первым встретился ему его сын. 3. Когда он, по словам одних, принес его в жертву, а по словам других, хотел принести, он был изгнан гражданами из царства и направился к мысу Саленту в Калабрии. Возле него он основал город и «с войском своим овладел Салентинской равниной». 4. Существует пять греческих наречий: эолийское, ионийское, дорийское, аттическое, общее. 5. Названия семи холмов в Риме: Палатин, Квиринал, Целий, Виминал, Эсквилин, Яникул, Авентин.
94. Крез, лидийский царь[234]
1. Крез, царь лидийцев, взятый некогда в плен персидским царем Киром, был возведен на костер; неожиданно разразился такой ливень, что костер был загашен и сам он воспользовался случаем для бегства. 2. Так как он хвастал, что ему это сошло благополучно и к тому же чрезмерно гордился своим богатством, Солон, один из семи мудрецов, сказал ему, что никому не следует хвастать богатством и процветанием, поскольку мы не знаем, что готовит грядущий день. 3. В ту же ночь Крез увидел во сне, что Юпитер заливает его водой и солнце гаснет. 4. Когда он сообщил это своей дочери Фании, та разумно рассудила, что значит его сон: он-де будет распят на кресте, затоплен водой и осушен солнцем. 5. Впоследствии так и произошло: ибо Крез был снова взят в плен Киром и распят на кресте.
95. Фамирид и музы[235]
1. Некий Фамирид, говорят, был прорицателем. 2. Передают также, что музы ослепили его за то, что он пытался соревноваться с ними и с Аполлоном в песнопении.
230
Компиляция из разных источников. §§ 1—2 — по образцу рассказа в II. 61; §§ 3—4 — из Исидора. XV. 16. 3; §§ 5—6 — из комм. к Гор. I. 1. 3. Учредил здесь игры. — На самом деле, Геркулесу приписывалось учреждение Олимпийских игр вовсе не у горы Олимп в Фессалии, а в Элиде, где он очистил Авгиевы конюшни и в память об этом учредил игры в священном участке Зевса, владеющего Олимпом. См. Аполл. II. 7. 2. 125 шагов. — Римский двойной шаг равнялся 1,48 м; миля, как и аттический стадий, — 1000 двойных шагов, т. е. 1,48 км (совсем точно — 1478,7 м). Наступал четвертый. — Правильнее было бы сказать, «когда кончался четвертый».
231
Из Сервия. Эн. VIII. 330. Отсюда назвали. — Латинское собственное имя Тибр и греч. слово υβρις «надменность, несправедливость, насилие» на самом деле этимологически между собой никак не связаны. Ров в Сиракузах. — Еще одна этимологическая игра, основанная на сближении названия Тибр с рекой Фибрис, стекавшей с одноименной горы недалеко от Сиракуз и наполнявшей городской ров. Ливий говорит: I. 3. 8. По имени Тиберина. — В римской легендарной истории известны три Тиберина, которых сближают с названием реки Тибр. (1). Бог этой реки (Верг. Эн. VIII. 31—34). (2). Царь Альбы, потомок Энея в 10 колене, погибший в бою близ этой реки, которая раньше называлась Альбула (Верг. Эн. VIII. 332; Лив. I. 3. 5). (3). Герой божественного происхождения, сын Януса, который утонул в этой реке, названной затем его именем (Овид. Метам. XIV. 614—616, Ф. II. 389—392).
232
Из Сервия. Бук. VI. 72. Во владениях ионийцев — т. е. в Малой Азии. Галл говорит: Бук. X. 50. Евбея — одно из первых государств, которые стали выводить колонии в М. Азию.
233
§§ 1—3 — из Сервия. Эн. III. 121; §§ 4—5 — из него же. III. 122, VI. 783. Какое отношение имеют они к содержанию главы, не ясно. Был изгнан гражданами. — Иначе у Аполл. Эп. VI. 10. С войском своим: Верг. Эн. III. 400.
234
Из Реми. II, pros. 2. 11, соединившего в одну две различные истории: в §§ 1—2 — о Крезе, на которого в §§ 3—5 перенесен рассказ о самосском тиране Поликрате. См. Геродот. I. 86—88, причем Кир помиловал Креза, и III. 124 сл., где казнь Поликрата совершает не Кир, а персидский сатрап Орет. У римских авторов: Циц. Гр. II. 27. 87, V. 30. 92; Авсоний. Действо семи мудрецов (Солон); Вал. Максим. VI. 9. 5.
235
Из Лактанция. Фив. IV. 181. Имя Фамирида в ркп искажено: Thamaris. О пророческих способностях Фамирида ничего не известно, если не считать нередкого у римлян отождествления вдохновленного богами поэта с пророком (vates). О соревновании Фамирида с музами — Ил. II. 594—600. В традиционной версии Аполлон никакого участия в споре с Фамиридом не принимает. См. также: Аполл. I. 3. 3; Астр. II. 6. 3.