Выбрать главу

— Но почему?! — охнул Молчун непонятное и немедленно начал произносить сложное заклинание. Виски его напряглись, из левой ноздри потекла струйка крови, быстро окрашивая губы и предавая рту неестественный, жуткий вид.

В-у-у-у-х-х-х! Бабах! — четыре десятка конных рыцарей авангарда перестали существовать сразу: магический сгусток, извергнутый из пасти дракона, влетел в середину головы процессии, спалил в пепел попавших под него людей и лошадей, обжог и разметал тех, кто стоял чуть дальше, не дав и шанса на спасение: попавшие под действие магии люди моментально спеклись в своих доспехах. Жар оказался столь велик, что ползущий в пятидесяти шагах от эпицентра магического взрыва первый экипаж, задымился и вспыхнул. Кучер, одежда и волосы которого вспыхнули ещё раньше экипажа, со страшным криком спрыгнул на землю и начал кататься по камням, чтобы минутой позже навсегда затихнуть.

Кричали люди, не по-звериному высоко кричали лошади, кто-то кричал от боли, кто-то от страха, кто-то просто кричал, так как не кричать было трудно. Звуковой барьер исчез ещё до первой атаки дракона, тогда, когда Молчун начал свой неистовый шёпот.

— К реке, к реке, разбегайтесь в стороны! — пронзительно кричал молодой рыцарь с крыльями сокола на шлеме. Прикрывшись рукой от порыва горячего ветра, окатившего всех от эпицентра взрыва, сам он направил лошадь к пологому в данном месте склону перевала. Многие в хвосте процессии оказались не менее сообразительны, но бежали больше к пенящейся холодом и водяными искрами реке.

Дракон действовал быстро. Камнем упав в то место, где от первого его удара в стекло сплавились песок и камень, он бухнулся на дорогу, перекрыв каравану путь, после чего открыл огромную, усеянную иглоподобными зубами пасть и выбросил магический сгусток по ходу движения процессии. Виктор понял, что сейчас умрёт. Он видел, как сметает чудовищной магией мечущихся горящих людей, видел, как словно состоящие из трухи, разлетаются в щепки следующие впереди экипажи. Как следом, ещё в полёте, всё это вспыхивает, наполняя пространство жаром и хаосом.

Однако смерть постучала в его двери вовсе не очищающим всё огнём: мир завертелся, плечи, голова, ноги по очереди ударили в мозг болью. Далее шум, скрежет железа, треск ломающегося дерева. Новый удар всем телом и новая порция боли. Жар болезненно впился своими зубами в спину и затылок.

— Быстрее, быстрее, — кричал под самым ухом звонкий эльфийский голос. Виктора подхватили и потащили куда-то в сторону. Шум, крики, жар, холод, резкий холод. Лёгкие панически втянули в себя воздух, но вместо воздуха в тело хлынула вода, тяжёлая, плотная и обжигающе холодная. А после, после всё стало неважно.

Глава 2: Пленники неизбежности

Виктор смотрел на лес вокруг себя: высокие, словно корабельные мачты деревья, росли ровно, тянулись к солнцу и там, на высоте около сорока локтей, взрывались пышными кронами. Приятно пахло лесной сыростью и перегноем. Запах этот исходил от покрывающей землю многолетней подушки опавших листьев, которая, вкупе с постоянной тенью, не давала расти траве и мелкому кустарнику. Солнце, чертя лучами по пологому склону, явно клонилось к закату.

— Проснулся? — послышался сбоку знакомый мелодичный голос.

Эльф сидел здесь же, рядом, привалившись спиной к тому же дереву.

— Да, — коротко ответил Виктор.

— Ты проспал больше суток, Человек без имени, надеюсь сила и выносливость наполнили твоё тело. И знаешь, — продолжил эльф, — хватит и мне быть «Элендор виктор» — Эльфом без имени. Меня зовут Мэлдон.

— Будем знакомы Мэлдон, — ответил Виктор и, повернувшись, протянул эльфу руку. Тот схватил её за предплечье, тоже машинально сделал и Виктор. Рукопожатие состоялось.

— Итак, мой навязанный судьбой друг, есть ли у тебя какие-нибудь планы и соображения? — спросил эльф.

— Планы? — чуть подумав, переспросил Виктор. — Пожалуй стоит добраться до ближайшего города и в нём понять на что я годен и что мне нужно от жизни. А соображений у меня нет. Быть может они появятся, если ты расскажешь мне, что произошло после нападения дракона и как мы здесь оказались.

— О! Рассказать о чём имеется, но давай начнём с другого, — повёл разговор Мэлдон. — Кто есть ты, мне, похоже, не узнать, но тебе стоит знать кто есть я. Моя профессия — дозорный. Мы — эльфы мало контактируем с людьми: уж очень различны наши мировоззрения, тем не менее оставлять отношения на самотёк мы не можем, из-за чего по мере сил следим за людскими действиями. Ведь согласись, неприятно однажды обнаружить у опушки родного леса хорошо вооружённую, жаждущую наживы и рабов человеческую армию. Увы, подобные прецеденты случались, а потому, подобные мне, под видом странствующих бардов, торговцев и путешественников, постоянно крутятся в ваших, приграничных нам, городах. И люди власть предержащие прекрасно об этом осведомлены, однако мешать — не мешают по вполне логичным причинам. Одна из них, кстати, в том, что и мы не мешаем вашим «торговцам» и «путешественникам» ошиваться по нашим городам.