Выбрать главу

— Кто вас привел сюда? Откуда вы знали, что колдуна повезут в Вельсар?

— Левое крыло… — прохрипел гоблин. — Славная выдалась драка.

Тварь рассмеялась и закашлялась, захлебываясь в собственной крови. Через мгновение чудовище испустило дух.

— Сайлас, — произнес я, услышав слова гоблина. — Это его называют Левым крылом.

Торкал заглянул в повозку и убедился, что старосты Колбейна там не было.

— Он пришел за своим отцом, — мастер Трей тут же составил картину происходящего. — Что за болваны! Мы ждали, что они нападут на Горстейн, а когда чудовищ у деревни не оказалось, решили, что все обойдется. Не обошлось. Мы должны были понимать, что эти твари так просто не сдадутся, но кто знал, что они выберутся наружу и пойдут так далеко? Годами не происходило ничего подобного.

— Я не могу взять в толк почему мастер Химен не взял с собой полный десяток стражей. Почему только четверо?

— Не хотел оставлять деревню без защиты, — ответил мастер Трей. — Мы обсуждали с ним эту поездку. Я хотел ехать с ним, но он наотрез отказался. Хотел, чтобы я присматривал за Горстейном в его отсутствие. Сунувшись сюда, мы нарушили наши планы и оставили деревню почти без охраны, но я не думаю, что чудовища бросятся в бой прямо сейчас. Если бы они хотели, напали бы на нас. Куда легче перебить неполные два десятка врагов, и уже потом атаковать деревню, чем драться со всеми сразу.

Учитель подошел к мастеру Химену и закрыл ему глаза. Затем поднял его тело на руки и понес в нашей повозке. Туда же мы перенесли тела убитых стражей и жителей деревни. Никто не проронил ни слова. Сейчас хотелось просто молчать. Но одна мысль не укладывалась в моей голове, поэтому я решил поделиться ей.

— Погодите, если Самбр говорит, что за ним гнались, то выходит, что твари, напавшие на караван, вышли до появления искателя? Выходит, они были здесь заранее и ждали, когда Колбейна провезут мимо.

— Что ты хочешь этим сказать? — мастер Трей явно не был настроен на диалог, но об этом нужно было поговорить.

— Во-первых, они откуда-то узнали, что староста раскрыт. Во-вторых, они все еще здесь! Мы можем обыскать окрестности и перебить тех, кто виновен в смерти наших друзей.

— Это ваши искательские дела, — отозвался десятник Брилл. — Если вам так хочется, можете бродить по лесам и ждать, когда вас сцапает какая-нибудь тварь вроде этих. Я не стану рисковать своими ребятами.

— Как вы не понимаете? Они убили мастера Химена, ваших товарищей по оружию и жителей, которых вы должны защищать!

— Это не наша проблема, — отчеканил Брилл. — Мы должны охранять Горстейн, и мы этим займемся.

Мастер Трей проследил за следами, оставленными тварями. Они вели куда-то в чащу.

— Ричи, не думаю, что они еще здесь. На их месте я бы убрался обратно в Лабиринт — твари не слишком любят солнечный свет. И потом, нас меньше двух десятков. Если их действительно было так много, не думаю, что нам удастся победить превосходящего по силе противника.

— Выходит, мы оставим это просто так? — я не мог поверить, что мастер Трей готов простить чудовищам убийство своего друга.

— Нет. Мы отправим гонцов в Вельсар с просьбой о помощи. Если они откликнутся, нам хватит людей, чтобы прочесать окрестности. А когда вернутся остальные искатели, мы соберем отряд и пройдемся катком по Лабиринту. Пора показать этим тварям их истинное место.

— Если кто-то из искателей еще жив, а не повторил судьбу отряда Самбра, — мои слова задели учителя, но он сделал вид, что не услышал их. Я понимал, что мастер Трей и сам волнуется о судьбе товарищей, но помочь им сейчас мы не могли.

— Грядет буря, — прошептал Торкал, всматриваясь в темное небо над Лабиринтом.

Уверен, он имел в виду не грозу.

Глава 14. Все становится на свои места

Герар продирался сквозь заросли орешника и почем свет ругал овцу, которой вздумалось провалиться в этот овраг.

— Глупое животное, иди уже сюда скорее! — воскликнул мальчишка, пробираясь через вездесущие ветви.

Овца испуганно заблеяла и метнулась в противоположную сторону. Пастушок ринулся следом за ней. Он собирался выбраться из лощины, чтобы поймать сбежавшее животное, но в этот момент услышал голоса и замер. Герар осторожно попятился и решил не искушать судьбу. Кто бы там ни был, они явно скрывались от посторонних глаз не просто так. И пусть та овца бежит куда ей вздумается, тут бы самому ноги унести, чтобы никто не услышал. О чем бы там ни болтали эти люди, это не его, Герара, дело.

Парень заторопился назад, но любопытство взяло верх. На мгновение он замешкался, и все же решил краем глаза взглянуть на людей, которые о чем-то договаривались вдали от посторонних глаз. Он забрался на другую сторону оврага и осторожно выглянул из зарослей.