– Э‐э, – промямлил Морроу, – Костер дан Каулт, магистр гильдии торговцев шелком.
– Я знаю, кто он такой, черт побери! – гаркнул Хофф, вытирая с лица вновь выступивший пот. – Один другого стоит: если не чертов крестьянин, так чертов купец! – Обращаясь к солдатам у двери, он проревел таким громким голосом, чтобы его услышали в коридоре по ту сторону: – Давайте сюда старого мошенника!
Магистр Каулт являл собой зрелище, разительно отличающееся от предыдущего просителя: крупный, тучный человек с чертами лица настолько же мягкими, насколько жестко смотрели его глаза. Его пурпурное парадное одеяние, украшенное ярдами золотого шитья, было таким роскошным, что его постеснялся бы надеть сам император Гуркхула. Магистра сопровождали двое старших членов гильдии, наряженных ему под стать. Вест подумал: заработает ли добрый человек Хит за десять лет на такую мантию? Вряд ли; даже если бы его не согнали с земли.
– Милорд камергер, – речитативом произнес Каулт с изящным поклоном.
Хофф едва-едва обратил внимание на главу гильдии торговцев шелком: он лишь поднял одну бровь и чуть заметно скривил губы. Каулт ждал приветствия, подобающего его положению, но ничего подобного не последовало. Тогда он шумно откашлялся и проговорил:
– Я явился, чтобы просить аудиенции у его августейшего величества…
Лорд-камергер фыркнул:
– Целью этого заседания и является определить, кто достоин внимания его величества. Если бы вы не искали аудиенции, это означало бы, что вы ошиблись дверью!
Было очевидно, что беседа не увенчается успехом, как и предыдущая. В этом есть некая мерзкая справедливость, подумал Вест: с великими и малыми здесь обращаются абсолютно одинаково.
Магистр Каулт слегка сузил глаза, но продолжал:
– Достопочтенная гильдия торговцев шелком, чьим скромным представителем я являюсь…
Хофф шумно отхлебнул вина, и Каулт был вынужден на мгновение остановиться.
– Стала жертвой самого злонамеренного и вредоносного нападения…
– Будьте так добры, налейте! – взревел лорд-камергер, протягивая опустевший кубок Морроу.
Заместитель резво соскочил с кресла и схватил графин. Каулту снова пришлось стиснуть зубы и подождать, пока вино с бульканьем лилось в кубок.
– Продолжайте! – прокричал Хофф, взмахнув рукой. – Мы не можем тратить на вас целый день!
– Самого злонамеренного и скрытного нападения…
Лорд-камергер, сощурившись, взглянул вниз.
– Нападения, говорите вы? Нападения находятся в ведении городской стражи!
Магистр Каулт поморщился. Он и двое его компаньонов уже начали обливаться потом.
– Нет, я имею в виду нападение иного рода, милорд камергер: коварное и скрытное нападение, имеющее целью дискредитировать блистательную репутацию гильдии и причинить ущерб нашим деловым интересам как в свободных городах Стирии, так и внутри Союза. Нападение, спровоцированное определенными изменническими элементами внутри инквизиции его величества, и…
– Я услышал достаточно! – Лорд-камергер вскинул вверх свою массивную руку, призывая к молчанию. – Если дело касается торговли, его должна рассматривать Комиссия его величества по вопросам торговли и коммерции. – Хофф говорил медленно, тщательно выговаривая слова; так школьный учитель обращается к самому безнадежному из учеников. – Если оно касается закона, его должно рассматривать ведомство верховного судьи Маровии. Если оно касается внешних действий инквизиции, вам следует записаться на прием к архилектору Сульту. В любом случае дело едва ли требует личного внимания его августейшего величества.
Глава гильдии торговцев шелком открыл рот, но лорд-камергер не дал ему заговорить, повысив голос еще больше, чем прежде:
– Король содержит Комиссию, избирает верховного судью и назначает архилектора именно для того, чтобы не разбираться с каждой мелочью лично! Кстати, поэтому же он дарует привилегии определенным купеческим гильдиям, а вовсе не для того, чтобы набивать карманы, – его губы скривились в неприятной усмешке, – торговцев… Всего доброго!
Двери вновь распахнулись. Лицо Каулта побледнело от гнева при последнем замечании.
– Можете не сомневаться, лорд-камергер, – холодно произнес он, – мы станем искать удовлетворения в другом месте, и с величайшей настойчивостью.
Хофф очень долго не отводил от него гневного взгляда.
– Можете искать где хотите, – прорычал он, – и с той настойчивостью, с какой вам угодно. Но только не здесь! Всего… доброго!
Если бы фразой «Всего доброго!» можно было заколоть человека, глава гильдии торговцев шелком уже валялся бы мертвый на полу.