Выбрать главу

[126]

Стикс -- река в царстве мертвых.

[127]

Эномай, Пйнпмбпт -- в имени присутствует корень пйнпт -- "вино". Кроме того оно созвучно со словом пἰнщмЭнпт -- "пьяный".

[128]

Тессерарий -- должность одного из младших офицеров легиона, в обязанности которого входило проверка постов, информирование часовых о паролях, менявшихся каждый день.

[129]

Катафракт -- закрытый (греч). Катафрактарии -- тяжелая конница, в описываемое время появившаяся у сарматов, скифов и парфян. Воин и его конь были полностью защищены доспехами.

[130]

Орк -- в римской мифологии -- бог подземного мира, владыка царства мертвых.

[131]

Фалера -- серебряная наградная бляха, выдававшая за доблесть. Прообраз медали.

[132]

Контуберний -- наименьшее подразделение легиона, восемь-десять человек, живших в одной палатке. В данном случае речь идет о шестнадцати легионерах.

[133]

Атрий (лат. atrium) -- центральная часть древнеиталийского дома, представлявшая собой частично крытый внутренний двор с большим квадратным отверстием в центре крыши (комплювием). Через комплювий во двор поступал свет и дождевая вода.

[134]

Таблиний -- изначально спальня в глубине атрия, позже превратился в кабинет хозяина дома. Проход из таблиния в атрий не закрывался дверью, иногда использовалась занавеска.

[135]

"Будь здоров, посол. Не помни зла" (греч).

[136]

"Будь здоров, Браслет" (греч).

[137]

Актуарий -- обобщенное название сразу нескольких типов гребных судов, использовавшихся для перевозки грузов, войск, посыльной службы.

[138]

Гаул -- крупный финикийский торговый парусник с вместительным трюмом, где, помимо пространства для товаров, располагались каюты для пассажиров.

[139]

Астарта -- греческое звучание имени богини любви и власти Иштар, заимствованное греками из шумеро-аккадского пантеона через культуру финикийцев. На территории Финикии

 она почиталась как главное женское божество, "Божественная мать", дающая жизнь.

[140]

Ханаанцы -- самоназвание финикийцев. Греческое слово "фойникес" означает -- "пурпурные".

[141]

Мористее -- дальше от берега, чем объект, с которого ведется наблюдение.

[142]

Келет -- небольшое гребное быстроходное судно, часто используемое пиратами.

[143]

Стэйра -- брус, образующий переднюю оконечность судна, продолжение киля в носовой части, форштевень.

[144]

Мелькарт -- бог-покровитель мореплавания и города Тира в финикийской религии и мифологии. Греки отождествляли его с Гераклом.

[145]

Моноксилы -- лодки-однодревки.

[146]

Доспех легионеров I века до н.э., "лорика хамата", представлял собой кольчугу, в которой ряды плоских замкнутых колец перемежались рядами горизонтально расположенных заклёпанных колец.

[147]

Акростоль -- кормовое украшение в виде загнутого рыбьего, змеиного или скорпионьего хвоста, продолжение киля, ахтерштевень.

[148]

Congruenti nomine -- подходящее имя (лат).

[149]

Четыре стадии -- 740 метров

[150]

Лбихспт -- горошек (греч).

[151]

2080 килограммов золота.

[152]

Из надписи на старинном поморском кресте.

[153]

В бочке жил знаменитый философ-киник, Диоген, учивший, что наилучшая жизнь заключается в аскезе, избавлении от условностей и власти вещей.

[154]

Актеон -- мифический персонаж, знаменитый охотник. Подглядывал за купающейся богиней Артемидой, за что был превращен в оленя и растерзан пятьюдесятью своими собаками.

[155]

Судно с двумя рядами весел и открытой верхней гребной палубой.

[156]

На кораблях с тремя рядами весел под зигитами располагался еще ряд гребцов-таламитов.

[157]

Троада -- область в Малой Азии с главным городом -- легендарной Троей, которую в описываемое время чаще называли Илионом.

[158]

Триерарх -- командир военного корабля (не только триеры).

[159]

Около 1800 м.

[160]

Клепсидра -- водяные часы.

[161]

Таргелион -- месяц с середины мая до середины июня. Александр Македонский умер 10 июня 323 г. до Р.Х.

[162]

Палинтон -- камнемет.

[163]

Понтийские цари вели свой род от персидской династии Ахеменидов, последним царем которой был разбитый Александром Македонским Дарий III Кодоман.

[164]

Бромий -- (греч. "шумный") эпитет бога Диониса, с которым отождествлялся Митридат.

[165]

Проплыв -- тактический маневр боевого корабля, имевший целью разрушение весел противника при проходе вдоль его борта.

[166]

Проемболлон -- от греч. рспемвЬллщ (ударять первым). Вспомогательные тараны над ватерлинией, предназначенные для разрушения вражеских весел.

[167]