Выбрать главу

Она проследила за его взглядом, обернувшись в сторону башни. К ним кто-то шел. Мужчина.

— Так, я попалась, — прошептала она. Мелькнула мысль сбежать, но это было не слишком достойно. Придется остаться и объяснить, как она сюда попала. Элизабет надеялась, что не нарушила никакой закон. Она представила, как звонит отцу из тюрьмы. Если она скажет, что ее арестовали за нарушение прав чужой собственности и нанесение ущерба лабораторным животным, он, скорее всего, просто оставит ее в тюрьме. Пес повернулся к ней, заметив ее реакцию на приближающегося человека. Его хвост настороженно вытянулся, и он уверенно встал сбоку от нее, словно между ними не было решетки.

Элизабет медленно поднялась на ноги. Теперь она видела, что мужчина — худой, пожилой, с узким лицом и высоким лбом. Седая шевелюра. Он был в коричневой непродуваемой куртке с капюшоном и брюках защитного цвета. И тут она его узнала. Профессор Хоффман. Что он подумает, увидев ее здесь? Решит, что она лезет не в свое дело или того хуже? Подойдя широкими шагами к клетке, он улыбнулся им обоим.

— Здравствуйте, — тихо сказала Элизабет.

— Привет еще раз. Вижу, ты его нашла.

— Да. Понимаете, мне нравится сидеть здесь и читать. Я не заметила никаких запрещающих знаков… — Она обвела рукой вокруг. — Простите.

Это была ложь и вдобавок — неудачная. Ограда пестрела табличками с надписью «Не приближаться». Она соврала, не успев подумать. В любом случае, казалось, профессор не очень-то поверил ее словам. Он слегка улыбнулся, и она поняла: профессор знает, что она лжет.

— Кажется, он тебе весьма рад.

Элизабет была рада, что солнце светит ей в лицо. Она перевела взгляд на Дамиана, который все еще неподвижно стоял около, нее.

— Я люблю его и думаю, он любит меня. — Она пожала плечами.

— Вы нашли с ним общий язык, но посмотри теперь, как он реагирует на меня.

Хоффман опустился на корточки, просунул руку между прутьями и потыкал пальцем пса. Дамиан полностью его проигнорировал.

Не раздумывая, Элизабет сунула палец в клетку, пес моментально подошел, уселся напротив нее и прижался к ее руке.

— Я наблюдал за тобой из башни, — сказал профессор. — Меня удивляют ваши отношения.

— Простите, — сказала Элизабет, волнуясь и смущаясь, — я не думала, что кому-нибудь от этого будет плохо. Просто хотела убедиться, что с ним все в порядке.

Слегка закряхтев, Виктор Хоффман медленно выпрямился.

— Я взял на себя определенные обязательства, когда забирал это животное. Он будет жить здесь под моим присмотром. Не стоит волноваться.

— Откуда он взялся? Где вы его нашли?

Мужчина оперся на ограду, давая отдых ногам.

— Это длинная история. Ты уверена, что хочешь ее услышать?

Элизабет удивилась и обрадовалась, что он готов рассказать ей о собаке.

— Да, я была бы очень рада. Я часто задавала себе вопрос, что с ним было раньше.

Хоффман кивнул, словно разделяя ее любопытство.

— По большей части жизнь его так и осталась тайной. Каким-то образом он потерялся или же его бросили — скорее всего, потерялся: никто не станет забираться так далеко в лес, чтобы избавиться от животного. Так или иначе, в итоге он оказался на полуострове Олимпия, в горах, где жил сам по себе. Видишь ли, не всякая домашняя собака без труда может выжить в лесу, особенно питбуль. Обычно они очень быстро умирают от голода. Это исключительный пес. — Хоффман показал на питбуля. — Он прожил гораздо дольше, возможно, несколько месяцев. Когда я и мои студенты начали за ним наблюдать, он уже терял силы, к тому же приближалась зима. Он бы умер — это был всего лишь вопрос времени. Мы надели ему ошейник с радиопередатчиком, пес застрял между камнями и умер бы от голода, если бы мы его оттуда не вытащили. Ты, наверное, видела, когда Джо Севилл его лечил. У пса был жуткий вид.

— Да, я не могла поверить, что он живой. Должно быть, провел в горах много времени.

— Ну, он уже был довольно тощий, до того как застрял. Это началось задолго до нас.

Элизабет нахмурилась — она поняла, какую роль сыграл Хоффман в судьбе Дамиана.

— Вы смотрели, как он умирает от голода? Это же не так, правда?

Хоффман с укором наклонил голову.

— Я думаю, ты понимаешь, как важны научные исследования. Иногда работа бывает не слишком приятной, но именно так мы учимся.

Девушка кивнула — не сразу и больше из вежливости, чем в знак согласия.

— Значит, вы спасли его. Вы привезли его сюда с гор. — Элизабет снова устроилась на земле у ног ученого. — Так он питбуль?

— Да, я почти уверен.

— Все говорят, питбули злые. А он совсем не злой.

Профессор взглянул на пса и кивнул.

— Большинство попадают в переделки из-за безответственности хозяев. Любители собачьих боев, пьяницы, наркоманы, уличные хулиганы — такие вот люди. Честно говоря, я думаю, эта порода привлекает определенный сорт людей, которым недостает уверенности и благородства этих собак.

Если дать питбулям хоть полшанса, могу спорить, они были бы очаровательными животными. Но, — добавил он предостерегающе, — мы много чего не знаем о Дамиане, поэтому будь осторожна. С ним нельзя обращаться, как с домашней собакой, он довольно долго жил как дикий зверь.

Элизабет глубоко вздохнула.

— Ничего, если я буду приходить к нему?

Хоффман раздумывал, скребя подбородок.

— Еще несколько дней, пока он привыкает к месту. Но когда я выпущу его на свободу, визиты придется прекратить. Я не хочу, чтобы остальные мои собаки общались с людьми. Ты понимаешь?

Элизабет совсем не хотелось принимать его условия.

Но она не хотела и обманывать человека, который был к ней так добр. Она колебалась.

Хоффман видел, как она борется с собой, и ему нравилось, что она не поспешила солгать.

— Ты сможешь приходить на обзорную вышку в любое время, смотреть, как у него дела. Тебя пропустят. Мне кажется, у тебя есть задатки этолога. Если найдешь время, могла бы ходить на лекции о поведении животных — я сам веду несколько курсов, как ты знаешь. И милости прошу на башню — ты же друг Дамиана.

Элизабет пала духом. Ее не интересовало поведение собак, и она понимала, что этот человек просто вежливо оставил ей единственный способ когда-нибудь увидеть «ее собаку» снова. Наблюдать за его поведением со смотровой башни, вот так.

Внезапно ее осенило:

— Конечно, глупо, но не могли бы вы продать мне Дамиана?

Мужчина рассмеялся и одобрительно потрепал ее по плечу.

— Нет, нет. Я же сказал, он — не домашняя собака. Он может быть по-настоящему опасен и годится только для исследований. Подумай о моих лекциях, — повторил он, — мне кажется, тебе будет интересно.

Наступила длинная неловкая пауза. Улыбка профессора постепенно слабела, но все-таки не исчезла.

— Можешь приходить еще несколько дней. Но через неделю, когда его выпустят в вольер, пожалуйста, отнесись к моей просьбе с уважением и сделай так, чтобы мои собаки тебя не видели.

У Элизабет все внутри сжалось. Она не хотела отвечать, не хотела расставаться с собакой. Но профессор был так учтив, что отказать ему было очень трудно. Она кивнула, глядя себе под ноги.

Хоффман протянул руку, снова дружелюбно потрепал ее по плечу:

— Спасибо. — И ушел.

Она приходила сюда каждый день этой дарованной недели и проводила с Дамианом все свободное время. Иногда замечала в поле других собак и видела, насколько они отличаются от бульдога. Вожаком у них был Маремма, овчарка — он всякий раз лаял, когда видел ее. Весил он почти сто сорок фунтов, был покрыт густой белой шерстью, скрывавшей выражение на его морде. Были еще три суки: одна — черная с коричневыми подпалинами на боках, колли-полукровка, другие две — неопределенной породы желтые псины, похоже, родственники. Настоящие дикие собаки, нервные и неприветливые, при виде Элизабет они сразу убегали.