Выбрать главу

— Точно, поводок. Или даже ошейник. Но стала ли она раздумывать, дотрагиваться ей до этого или нет? Уж не электрический ли это ошейник? Конечно же нет. Это последнее, о чем она могла бы подумать.

— Эй, Холли, прекрати.

— А в чем дело?

— Последнее… Знаешь, так можно до многого договориться. Это уже не смешно.

— Боже мой, я совсем не это имела в виду… Стив, серьезно, я не хотела.

Глава 20

— Послушай, Лия, мы, кажется, договорились? Ты ее дрессируешь, ты за ней и ухаживаешь. Ты также обещала мне помогать пылесосить и собиралась сделать это, пока меня не будет. Но ты, как я вижу, в мое отсутствие занималась подготовкой к своему тесту. Может, это действительно, важно, особенно для твоих родителей, но я в таком бардаке жить не могу.

— Я все вычищу. Я же обещала тебе! Видишь, вот уже иду.

Она направилась в сторону кладовки.

— Тебе кто-то звонил, — сказала она так, будто случилось нечто неправдоподобное. — Кто-то по фамилии Лизамал.

— Лизамал? Мужчина или женщина?

— Женщина.

— А, понятно, — ЛИЗАМАЛ. Лига защиты маламутов. Эта женщина просила мне что-нибудь передать?

— Она перезвонит.

После того как мне удалось принять душ, не порезав себе при этом ступни бритвой, которую Лия оставила лежать лезвием вверх на дне ванной, эта женщина действительно перезвонила.

— Холли, это вы?

— Да.

— Меня зовут Тина, я из ЛИЗАМАЛа. У нас тут появилась одна прелестная сучка, и, кажется, мне нужна ваша помощь.

— Тина, я не могу ее взять. Кобель у меня смирный, а вот моей суке это может не понравиться.

Серьезно, это невозможно. Но я вовсе не отказываюсь помочь.

— Вот и хорошо. Вы не могли бы найти для нее хозяина? — Тина тараторила без остановки. — Ей четыре года, она стерилизована, немного знает команды.

Последнюю фразу нужно понимать следующим образом: собака время от времени садится, независимо от вашей команды. Вот видите? Она знает слово «сидеть»!

— Как она к вам попала?

— Ее нашли и отправили к нам в приемник. А затем связались со мной.

— А как она выглядит?

— Очень мило. Милая морда, полная маска.

Кими такая же. У нее полная маска, черная шапочка, черные очки вокруг глаз и вдоль носа черная полоска. Тина рассчитала все правильно — чем сильнее внешнее сходство найденной собаки с моими домочадцами, тем активнее я возьмусь разыскивать ей приют.

— Она маленькая, фунтов эдак шестьдесят. Правда, вес она набирает с каждым днем, и такая очаровашка.

Тина пыталась найти хозяина и заводчика сиротки, но ей это не удалось. По поведению собаки нельзя было сказать, что над ней издевались. Но кто знает, может быть, ее просто выгнали, или, может, из маленького пушистого комочка она внезапно превратилась в мохнатого зверя, а люди, купившие ее, думали, что таким комочком она и останется на всю жизнь.

— Тина, извини, мне прямо сейчас никто в голову не приходит. Но я поспрашиваю.

В этот момент я думала о Граучо, Ритиной таксе, о седине на его мордочке и об отсутствующем выражении его глаз. Сколько он еще протянет? И сколько времени понадобится Рите потом? Психотерапевта сложно обвинить в излишнем психологизме, но я не сомневалась, что ей понадобится как минимум год, чтобы изжить в себе потерю Граучо. А в это время тысячи прекрасных собак будут уничтожены, и все из-за того, что люди, оплакивающие потерю любимца, еще не оправились от утраты и не в состоянии принять в свою семью новых членов. Вы только спросите себя: хотел бы ваш прежний пес, чтобы мои милые маламуты задыхались в газовых камерах? Чтобы они корчились в предсмертной агонии на лабораторных столах? К черту сантименты! У вас только что умерла собака? Позвоните в Американский клуб собаководства и узнайте координаты лиги защиты маламутов. Спасите собак. Не откладывайте это в долгий ящик.

Затем перед моим мысленным взглядом возникло одно лицо.

— Кажется, я знаю кое-кого. С этим парнем я недавно беседовала. Я позвоню ему.

Когда я позвонила Джеку Инглману, чтобы узнать у него телефон Джима О'Брайана, трубку сняла женщина.

— Джек занят в данный момент, — сказала она. — С вами говорит его сестра, доктор Загер. Я могу вам чем-нибудь помочь?

— Это Холли Винтер, — сказала я. — Вы помните меня? Флюорид? Маламуты? Мы с вами беседовали о том, как им чистить зубы.

— Да-да. У вас какие-то проблемы? Вас беспокоит?…

— Вовсе нет. Я просто хотела узнать номер телефона Джима О'Брайана. Он стажировался у Роз Инглман. Я познакомилась с ним у Джека. Вы не могли бы заглянуть в телефонную книгу Джека и посмотреть там его номер? Я пытаюсь пристроить собаку и хотела переговорить с ним по этому поводу.

Шарлотта Загер задала правильный вопрос и сразу выросла в моих глазах:

— А что это за собака?

— Маламут. Стерилизованная девочка, четыре года. Вам хотелось бы?…

— Возможно.

— У вас есть кошки?

Этот вопрос я всегда задаю. Если на него отвечают «да», то я говорю «кет». Некоторым маламутам нравятся кошки, а некоторые не прочь ими пообедать.

— Их у меня две, — ответила доктор. — И еще спрингер-спаниель Дэзи.

— Тогда маламут вам не нужен.

Я чувствовала себя архангелом Михаилом, взвешивающим ее душу и наблюдающим, как стрелки весов перемещаются не в ту сторону. Рай, конечно, есть, но он, увы, не для вас.

— Мне мало известно об этой собаке, но обычно маламуты не очень ладят с кошками.

Или с другими собаками. Это чистая правда, но я не люблю произносить такое вслух.

— Ну что ж? Говорите, вам нужен О'Брайан? Вот. Нашла. Джим О'Брайан.

Она продиктовала телефонный номер, начинающийся с 332, ньютонский. Затем мы немного поболтали. С зубами и с собаками у меня все в порядке, сказала я. У Джека тоже все в порядке, сказала она.

Когда я закончила беседовать с Шарлоттой, Лия в своей комнате читала вслух для Кими «Нортенгерское аббатство». Мы с Рауди были одни. Одни.

— Одни, — сказала я ему. Усевшись на пол и уложив пса рядом с собой, я принялась массировать его линяющую шею.

— Мы с тобой одни! Лови кайф, дружище! Дело в том, что теперь у меня есть номер его телефона и хороший предлог, чтобы позвонить. Нет, это даже не предлог. Может, он действительно захочет взять собаку. Но предлог для звонка у меня все равно имеется, верно? Привет, Джим, не хочешь ли ты удочерить чудесную сучку-маламута, стерилизованную, четырех лет от роду, без следов насилия, кстати о насилии: помнишь, когда ты стажировался у Роз, она подала иск по статье пятьдесят один «а», так вот, это дело касалось семьи Броли или кого-то другого? Звучит естественно, согласен?

Джим О'Брайан был дома, когда я ему позвонила, и, несмотря на то что к теме насилия я подошла более косвенно и завуалированно, нежели на репетиции перед Рауди, суть дела все равно оставалась прежней.

Я напомнила ему о его желании приютить бесхозную собаку. Затем я описала ему сиротку и удостоверилась в том, что у него в доме нет кошек. Наконец, сделав глубокий вдох, я попыталась придать голосу небрежную интонацию.

— Та женщина, у которой она сейчас находится, не видит на собаке никаких следов насилия. Но никакой гарантии, что ее не били раньше, нет. С детьми, я думаю, дело обстоит таким же образом. По ним тоже не всегда скажешь, бьют их родители или нет.

— Далеко не всегда, — согласился Джим.

— Помните, например, ту пару, на которую Роз подала иск по статье пятьдесят один «а»? Так вот, с хозяевами собак такое тоже иногда случается. На вид вроде приличные люди, а потом — раз, и на поверхность неожиданно выплывают самые омерзительные истории.

Помните, перед разговором с Джимом я попыталась придать своему голосу самую естественную интонацию? Для меня, обитательницы собачьего мира, это значит беседовать о собаках.

— А потом замечаешь, что собака вся трясется мелкой дрожью. И остается лишь догадываться, что с ней произошло, когда в последний раз она была в аналогичной ситуации, понимаете? Скажем, в фургоне, в лодке или еще где. Но думаю, что в случае с детьми в глаза прежде всего бросаются следы от побоев, синяки, как у Зика Броли.

— Да, глядя на родителей, о таком и подумать невозможно, но даже сам ребенок не всегда бывает убедительным доказательством.