Выбрать главу

Юмис замолчал, выжидающе глядя на собеседника. Молчал и Каниэл. Сведения и впрямь были очень важными, одна беда — голословными.

— По моему скромному мнению, члены Императорского совета должны об этом узнать, — снова заговорил Дайлар.

— Да, дядя, вы правы, но, к сожалению, всё это бездоказательно. При всём уважении к вам должен заметить, что вы говорите с чужих слов, а что касается непосредственного свидетеля, то, как вам известно, показания раба принимаются лишь при условии, что они получены под пыткой.

— Потому-то я и пришёл к тебе. Я не хочу отдавать палачам столь преданного мне человека. Это была бы плохая награда за его верность.

— Ну, — заметил Лавар, — вообще-то выход есть. Освободите вашего раба, и он, как вольноотпущенник, получит право свидетельствовать без пытки.

Дядюшка обиженно засопел. Каниэл смотрел на него, пряча усмешку. Разумеется, Юмис хотел бы уберечь своего раба от допроса с пристрастием, но благодарностью тут и не пахло. Просто не хочет нового ущерба своему изрядно уменьшившемуся имуществу. Лечить-то беднягу придется за свой счёт.

— Но я подумаю, что тут можно сделать, — пообещал Каниэл. — И если ваши сведения подтвердятся, благодарность Совета вам обеспечена.

— Мальчик мой, я знал, что могу на тебя положиться!

ГЛАВА 2

За дверью раздались шаги, звякнуло оружие, кто-то что-то спросил, кто-то ответил. Снова что-то звякнуло, обмен репликами за дверью перерос в короткий, но бурный спор.

— Кажется, это к тебе, — сонно сказала Фрина.

Подтверждая её слова, раздался осторожный стук в дверь. Помянув демонов преисподней, Гирхарт поднялся с ложа и быстро оделся. Открыв дверь, он нос к носу столкнулся с Исмиром, который уже занёс руку для повторного стука.

— Что там? — раздражённо поинтересовался Гирхарт. — Пожар?

— Прошу прощения, генерал, — извиняющимся тоном сказал смунец. — Прибыл коэнский ювелир. Вы сказали, как только он появится, сразу вести его к вам.

Гирхарт вздохнул и шагнул в приёмную, прикрыв за собой дверь спальни.

— Ну, раз сказал, значит веди.

Ювелир был бледным худым человечком с острым носом, ещё не старым, но с успевшими изрядно поседеть волосами. Войдя в комнату, он откинул капюшон тёмного плаща, на котором блестели капли дождя, быстро стрельнул глазами по всем углам и осторожно присел на краешек предложенного стула. Он походил на дикого зверька, который и хочет взять угощение с протянутой ладони, и боится ловушки, а потому в любой момент готов сорваться с места и исчезнуть.

— Хотите вина? — дружелюбно спросил Гирхарт.

Ювелир насторожённо посмотрел на него, но кивнул.

— Возьмите, — Гирхарт протянул ему кубок и налил себе. — Местный сорт, прекрасная лоза… Здесь вообще делают очень неплохие вина, хотя с гиорнскими всё же не сравнить. Да оставьте вы свой мешок в покое, здесь с ним ничего не случится.

— Вам легко говорить, господин генерал, а здесь всё моё достояние. Я сильно рискую…

— Да бросьте, вам хорошо платят за ваши услуги, так что даже потеряй вы его — смерть от голода вам не грозит. Итак, что же ответил господин министр?

Человечек вздрогнул.

— Здесь нас никто не слышит, — успокоил его Гирхарт. — Да и не так вы испуганы, как хотите казаться. Ну, говорите.

— Господину министру хотелось бы услышать что-то более конструктивное. То, что вы предложили, он считает недостаточным.

— Значит, ему не нужна неприкосновенность его владений, его людей и его самого?

— Прошу прощения, но ваши войска ещё не в средней Рамалле.

— Скоро они там будут.

— Может быть, да, а может быть и нет. В любом случае этого мало, ведь он рискует быть обвинённым в государственной измене.

— Он уже государственный изменник, причём давно. Мне известно, что все эти годы он состоит в переписке с Тиокредом Кравтом.

— Это только слухи, — улыбнулся ювелир. Его боязливость заметно уменьшилась.

— Эти слухи могут оказаться фактом, и при необходимости…

— Господин генерал, вы вряд ли многого добьётесь, если начнёте его пугать.

— Да что вы, я ещё и не начинал. И если боги будут милостивы к нам обоим, мне и не придётся. А что до оплаты его скромной помощи — я полагаю, у господина министра есть на этот счёт свои соображения.

— Безусловно, но прежде чем вам их изложить, господин министр уполномочил меня выяснить, стоит ли ему вообще иметь с вами дело. Прошу вас, не обижайтесь. Я, сами понимаете, всего лишь передаю его слова.