Выбрать главу

Все время, пока женщины, проснувшись, готовили завтрак, он продолжал упражняться. Сменив четыре тыквы, он добился регулярного попадания в мишень и, собрав стрелы, отправился в лагерь.

Почти все племя уже успело покончить с едой и принялось готовиться к долгой дороге, когда из лесной чащи неожиданно появилось около десятка странных животных. Внимание Араба привлекли испуганные крики и лихорадочные попытки пастухов спрятаться. Бросив быстрый взгляд в сторону леса, он подхватил лук и, встав на краю фургона, принялся внимательно рассматривать атакующих.

Внешне они напоминали земных страусов, с той только разницей, что их длинные, хищно загнутые клювы были украшены острыми зубами. Вытянув длинные шеи, они стремительно неслись в сторону лагеря. Их намерения стали абсолютно явны, когда «страусы» решительно атаковали забравшихся в фургон людей.

Натянув лук, Араб выделил самую агрессивную птицу и выпустил стрелу. Легкий снаряд вошел в грудь существа почти до половины древка. Высоко подпрыгнув, хищник рухнул на землю и, несколько раз судорожно дернув длинными голенастыми ногами с крепкими когтями, замер. Остальные хищники даже не заметили смерти собрата, продолжая атаковать фургоны. Сбившись в кучу в середине широкого кузова, люди пытались отбить нападение при помощи подручных средств. Не теряя времени даром, Араб принялся всаживать в «страусов» стрелу за стрелой, благо птицы были крупными и промахнуться в них было сложно. Когда от нападавшей стаи осталось всего три особи, хищники словно поняли, что кто-то убивает их на расстоянии, и, дружно развернувшись, стремительно понеслись в сторону стрелка.

Теперь Арабу оставалось только одно: стрелять очень быстро и очень метко. Что он и сделал, выпустив вторую и третью стрелы, когда первая была еще в полете. Все три птицы рухнули в траву. Последний хищник, пропахав клювом несколько метров, умер уже под фургоном Араба.

Отложив лук, он медленно спустился на землю и, внимательно осмотрев лежащее существо, мрачно спросил у восхищенно смотревшего на него Люка:

— Ну, и как вы называете этих птичек?

— Это драфсы, — коротко пояснил подошедший к ним Чин.

— И часто они нападают на стойбище?

— Бывает, — неопределенно ответил старик.

— Чин, говори толком, — мрачно попросил Араб. — Мне нужно точно знать, как их много, как часто они нападают на людей, какими стаями охотятся? Эти вопросы — не просто из любопытства. Это важно. Важно и то, можно ли их есть? Или это просто пожива для падальщиков?

— Нет, это хорошее мясо. Вкусное, — неожиданно улыбнулся старик. — Их перья мы продаем торговцам, а когти и клювы используем для изготовления инструментов. Жаль, что они не бросились бежать. Если найти их гнезда, можно разжиться яйцами.

— И то ладно, хоть стрелы не даром пропали, — глубоко вздохнув, проворчал Араб.

— Объясни мне, что это за штука? — осторожно спросил Чин, тыча пальцем в лук, лежащий на краю кузова фургона.

— Только не говори мне, что у вас никто не пользуется таким оружием! — недоверчиво проговорил Араб.

— Я нигде такого не видел, — покачал головой старик.

— Это называется лук. Выпуская из него стрелу, я могу убить врага, не подходя к нему близко, — с расстановкой пояснил Араб.