Начав различать приглушённые голоса, Саюри поняла, что идёт правильно. Она дошла до конца безлюдного коридора и, уперевшись в закрытую дверь, нащупала металлическую ручку, нажав на неё. Дверь, повиновавшись, с тихим скрипом открылась. На неё разом уставились все находившиеся в помещении люди. Пять, восемь, тринадцать, пятнадцать... да, пятнадцать человек — именно столько она, прислушавшись, успела насчитать, воспользовавшись всеобщим секундным замешательством.
— Саюри!
Послышалось несколько вздохов, чей-то шепот, какие-то реплики; кто-то позвал её по имени. Разом отъехало назад несколько стульев, чиркнув по полу, но сидевший на одном из них опередил других. Неслышно и очень быстро приблизившись к ней, он аккуратно взял холодную ладонь, которой девушка держалась за стену, в свою, другой рукой придерживая её за талию и чуть притягивая к себе. Саюри подалась вперёд, чувствуя знакомый запах песка, исходивший от его одежды.
— Ты не должна была вставать, — довольно твёрдо, но больше с заботой, чем с попыткой упрекнуть произнес голос над самым её ухом. — Тебе надо быть в кровати. Отдыхать и восстанавливать силы.
Девушка смутилась, чуть покраснев.
— Казекаге-сама, я... я должна рассказать кое-что. Вам и другим Каге. Это... важно. Очень.
Гаара, несколько секунд поразмыслив, кинул, но тут же догадался, что Саюри не видит этого, и тихо произнёс “хорошо”, все так же держа её в своих руках. Он осторожно повёл её за собой к столу, опекая даже больше, чем то было необходимо, и его песок, опередив Макото, высыпался на пол его его тыквы-горлянки, приобрёл форму длинной гибкой руки и отодвинул для неё стул.
Саюри, оперевшись о стол, не без труда села рядом с Гаарой, не отпускавшего её перебинтованную левую ладонь. Вытянув больную ногу, девушка вздохнула, прикрыв глаза, и, снова почувствовав боль в груди, поморщилась.
— Позволь задать тебе вопрос, — произнес справа от неё низкий, но в то же время мягкий и спокойный мужской голос.
Куноичи не поняла, кому именно он принадлежал, так как (она была уверена) ранее его не слышала, хотя, как ни странно, он казался ей смутно знакомым.
Она повернула голову в его сторону и коротко кивнула, прислушиваясь.
— Когда ты попала к ирьенинам, они, помимо прочего, нашли в твоём организме большое количество активного паралитика. Яд извлекли и взяли на анализ, но дело в том, что его силы и количества хватило бы на двух взрослых людей, а ты... Как тебе удалось обойти его действие?
Саюри до крови закусила губу, невольно вспомнив об этом. Её левая рука непроизвольно содрогнулась, ощутив жгучую фантомную боль, и девушка поморщилась.
— Мне пришлось использовать свой кеккей генкай на себе. Подчинить одну руку, чтобы вернуть контроль над всем телом. Это было... единственное решение.
— Очень самоотверженно. Ты мыслишь как настоящий шиноби.
Девушка смутилась, чувствуя, как к её щекам приливает кровь.
— С-спасибо.
— Надеюсь, интервью окончено, потому что я жду, когда она поведает нам то, что мы все хотим знать, — недовольно подал голос Райкаге, переводя взгляд на девушку. — Иначе лично я не вижу причин для твоего нахождения здесь. Это ведь совет Каге в конце концов, а не проходной двор, куда каждый может заявиться!
— Повежливее, Райкаге! — вступилась за неё Мей. — Мало того, что моя куноичи единственная, кто выбрался оттуда живым, — она рисковала жизнью, чтобы спасти пленных, среди которых, между прочим, есть родственники и феодала вашей страны тоже! Проявите к ней хоть каплю уважения!
Райкаге недовольно фыркнул.
— Райкаге-сама абсолютно прав, — заговорила наконец она, повернув голову в его сторону. — Я... — девушка запнулась, — есть несколько вещей, которые я узнала, и... возможно это как-то поможет...
Саюри перевела дыхание, собирая мысли в кучу. Её сердце колосилось в бешеном ритме, пульс был гораздо чаще нормального.
— Расскажи, пожалуйста, все по порядку, Саюри, — снова попросил мужчина, сидевший справа от неё.
Она снова было задумалась над тем, кому он мог принадлежать, но так и не смогла найти ответ, а спрашивать напрямую было неловко. Все присутствующие молчали — ждали её рассказа, поэтому девушка, прочистив горло, приступила, стараясь контролировать свой голос, чтобы он не дрожал от волнения.
— Когда я искала выход, мне пришлось проверить все двери, которые возможно было открыть. Это заняло немало времени, потому как их база внутри устроена по подобию лабиринта из множества параллельных коридоров. Без карты разобраться в них практически невозможно, но я поняла, что условно она разделена на блоки — отсеки разной величины, каждый из которых предназначен для чего-то.
Девушка замолчала, тихо сглотнула, прислушавшись, — никто не произносил ни звука. Гаара чуть сильнее сжал её руку.
— Был блок с камерами для пленных, — продолжила она, — блок с провизией, блок с инвентарем и обмундированием, отдельный оружейный блок и так далее. Многие двери были закрыты, так что я не знаю, что ещё там могло быть, но нечто важное я все же увидела — блок, отведённый под лабораторию. У меня было слишком мало времени, чтобы разбираться, да и цель моя заключалась не в этом, но я все же прихватила там кое-что — пару бутылок с горючим для провалившегося отвлекающего манёвра и... Их ученые создают что-то. Я не уверена полностью, но, насколько я поняла, это разработки на уровне генов, и те пропавшие на миссиях шиноби из наших деревень... они тестируют это на них.
Пространство зала заполнилось воскликами, вздохами и бранью. Все смешалось в один единый нечленораздельный гул — Саюри слышала лишь обрывки фраз, долетавшие до неё, не в силах разобрать, кто что говорил. Не все голоса были знакомы ей, что ещё более все усложняло.
— ...наступить и разбить!..
— ...оставаться! Люди не...
— Помолчите! Неужели вы думаете...
— ...не целесообразно. Не в нашей власти...
— ...должны так поступить! Нет необходимости воевать со всеми — надо убить только их предводителя! Мы можем...
— ...территории! Да послушайте же вы! Я говорю, что...
У Саюри закружилась голова. Она устала считать голоса и пытаться различить их; устала вслушиваться и представлять. Мир, теперь погруженный для неё в темноту, был слишком сложен для восприятия на слух — слишком много было звуков вокруг, мешавшихся друг с другом.
Куноичи снова столкнулась с собственным бессилием и беззащитностью. Все её мышцы неприятно ныли; колено и рука болезненно отзывались на каждую попытку пошевелиться; каждый, даже неглубокий вдох напоминал ей о лезвии катаны, проткнувшей её грудь; в голове была полнейшая каша из собственных мыслей и звуков чужих голосов, из которых она, как из деталей пазла, пыталась собрать единую картинку, то и дело рассыпавшуюся обратно на части.
— Есть ещё кое-что... — вдруг произнесла Саюри, практически не надеясь, что её услышат.
Она ошиблась. Все взоры снова обратились на неё, в зале воцарилось молчание.
— Один из их шиноби сказал мне, что количество людей не важно. Помимо этих разработок... у них есть план. Они делают ставку именно на него — он должен помочь им одержать победу.
— Ты знаешь, в чем он заключается, Саюри? — мягко спросил все тот же голос справа, особенно выделив обращение.
Услышав своё имя из его уст, куноичи вздрогнула, ощущая пропущенный через её тело электрический заряд. До боли знакомая манера как будто бы делать ударение на последний слог...
— Нет, к сожалению, нет. — Она виновато опустила голову. — Но я думаю, что это напрямую связано с их разработками.
Совет продолжался ещё несколько часов, и когда официальная его часть кончилась, Саюри не терпелось покинуть зал. Она ненавидела себя за свою слабость, но провести ещё хоть час без обезболивающего она бы просто не смогла — измотанный организм предательски подавал тревожные сигналы.