Выбрать главу

С соседней улицы послышались радостные завывания, которые должны были быть песней. Тишина, казалось, никогда не была долгим спутником здешних мест. Шум отвлек женщину и она начала озираться по сторонам, но вспомнив, что я все еще стою рядом одернула себя.

Это было забавно. Смотреть на ее жалкие попытки что-то скрыть и быть незамеченной.

Я оглянулась посмотреть на паб, в котором затерялись гольфрейцы. Из таких мест не выходят быстро, так что смысла стоять здесь — нет. Так же как и бродить по городу.

Мягкий цокот каблуков отвлек меня от мыслей. Женщина с кинжалом в юбках уходила. Если я ее отпущу, то возможно у меня сегодня не будет другой возможности что-то узнать об этом месте. К тому же, дается мне, она не будет болтать на всю округу, если я ее о чем-то попрошу. Ведь сама она здесь отнюдь не для благих целей.

— Хотя постой… — женщина замерла на месте. — Мне кое-что нужно. — Гольфрейцы, насколько я поняла, имеют здесь весомую власть, которую никто не оспаривает. Это можно использовать во благо себе. Мне нужно много ответов, но я не достану их так легко, как эта женщина достала кинжал. Нужно действовать. — Я хочу думать, что ты можешь мне помочь в обмен на мое молчание.

По окаменевшему лицу женщины видно, что она этого боялась. Она думала, что смогла отвести подозрения. Но теперь она сделает то, о чем я ее попрошу.

 

В Академию я вернулась под утро. Мне стоило не малых усилий вспомнить дорогу обратно. Пробраться внутрь же оказалось просто. На первом этаже было открыто окно, через которое я пролезла внутрь, пока часовой — мальчишка лет четырнадцати — спал.

Когда я возвращалась к своей комнате, то увидела как трое гольфрейцев, за которыми я и последовала наружу — возвращались обратно. Вид у всех троих был помятый. Девушка что была с ними и вовсе, казалось, попала под ветровой шторм, что растрепал ее черные ночные волосы.

Помедлив лишь секунду, рассматривая гольфрейцев, я снова вернулась в свою комнату в общежитии.

 

 

Глава 6

Глава 6

Вся площадь Элерии — песок. Он ничем не отличается от обычного. Не было выявлено никаких отклонений. Все пробы, что удалось взять, не принесли никакой пользы (в процессе получения образцов погибло трое гольфрейцев).

Если не Пожиратели, то территория падшей страны была бы обычной пустыней. Но именно Пожиратели не дают этому месту быть обычным.

Вторым шагом в моем изучении этой загадки будут сами демоны. Если песок ничего не рассказал мне о них, то это сделают сами Песчаные Пожиратели.

Взято из книги Эменуэля Корнака

«Песчаные Пожиратели. История возникновения.

Загадка падшей страны.

Личные заметки»

 

 

* * *

Мои руки — это бездвижные ветви дерева, что пророс глубоко в землю. Я не могу ими пошевелить, но необходимость в этом все возрастала. Мое тело — камень, который удерживает ветви на месте, мешая грозному урагану унести меня ввысь. Слишком много мыслей, слишком много боли, которая пытается вытеснить все, кроме ее жалящего чувства. Голова разрывается, и я почти забыла, что это невозможно, ведь я — нечто неживое. Я перестала чувствовать боль, когда встретила их.

Одно мгновенье мое тело слишком тяжелое, чтобы двигаться, а в другое я ныряю в глубокий океан, и течение несет меня во все стороны.

— Что происходит?..

Вода окутывает меня своими холодными объятьями и мне уже все равно.

— Ей нужно очнуться… Девочка, тебе нужно очнуться…

Грубый голос травницы проникает через холодную пелену воды. Еще немного. Мне нужно еще немного времени. Я почти добралась.

Теплые руки легли на мои плечи. Ладони были слишком большими, и они обхватывали мои плечи целиком. За легкой встряской последовала пощечина. Звонкий звук от соприкосновения ладони с моей кожей оставил жгучий след. Я проснулась.

Сон исчез вместе с воспоминаниями о прошлой ночи. Травница и ее дочка пропали. Я открыла глаза в неизвестной комнате. Нет, моей комнате в Гольфранской академии. И в дверь кто-то стучал. Настойчиво.

Я заснула в форме и теперь после сна и ночной вылазки она была вся помята. Куртка лежала возле кровати, я скомкала и бросила её, когда пришла.

Дверь ходила ходуном, когда я к ней подошла.

— Хорошо спалось?

Керо Маэдо. Мужчина, который вытащил меня из самого темного и сырого места академии. Все царапины и синяки, которые я получила из недавнего боя стали ощущаться легким жжением на коже. Я сразу вспомнила, как он обрабатывал мои раны своими многочисленными склянками.