Выбрать главу
Откакто той бе тука, • наченеха ли в двора бойци игрите свои, • следеше често спора принцесата от някой • прозорец, тъй че нея забава като тази • с възторг изпълваше я.
Да знаеше той само, • че тази, що таеше в сърце, го съзерцава, • окрилен да е щеше. Очите му да бяха • съзрели я в тоз миг, от него на света друг • не би бил по-честит.
Сред рицари на двора • застанал горд и снажен, тъй както на турнир и • до днес стои гост важен, предлагаше синът на • Зиглинда гледка мила и дама не една със • любов го би дарила.
Но глождеше го мисъл: • „Кога ще се домогна с очите си да видя • момата благородна? От все сърце я любя, • а времето минава, ний още сме си чужди • и туй ме угнетява.“
Князе и цар когато • страната родовита обхождаха прилежно • с придворната си свита, с тях тръгваше и Зигфрид. • Тя ставаше унила, а в него обичта му • пламтеше с нова сила.
Живеейки в палата, • за Зигфрид тъй измина на Гунтер във страната • почти една година, без ни веднъж да случи • любимата да срещне, що радости и горест • донесе му по-сетне.

IV епизод

Как воюва срещу саксонците

В Бургундия разчу се • зловеща новина: дошли са бързоходци • от някаква страна, изпратени от двама • владетели незнайни. Събудиха тревога • там вестите потайни.
Владетелите двама • сега ще назова: саксонският богат княз • бе Людегер това и кралят датски също • на име Людегаст. Дружини храбри воини • държаха в свойта власт.
На Гунтер във страната • дошлите бързоходци представители бяха • на тези пълководци. Отведоха ги право • в просторните палати пред царя да говорят • момците непознати.
Той срещна ги любезно. • „Добре дошли“ — им рече. — „Вас кой ви е изпратил • от толкова далече аз искам да узная?“ • Обзе ги тях боязън, че могат да събудят • у царя неприязън.
„Царю, ако държите • вестта да съобщим, за вас която носим, • ний няма да мълчим: княз Людегер и брат му • крал Людегаст ви мразят. С войска в земите ваши • те смятат да нагазят.
Затуй, че породили • сте в тях вий гняв и завист, владетелите наши • питаят таз ненавист. Към Вормс на Рейн ще тръгнат • на поход смел със сума изпитани юнаци — • аз давам честна дума!
До седмици дванайсет • те трябва да нахлуят. Приятелите ваши • туй нека да го чуят, ако рекат да бранят • мира по тез земи, че шлем и щит противник • безредно ще ломи.
Но ако помежду си • се вие спогодите, дружините им няма • да доближат стените на Вормс, та да посеят • навред злини безбройни и гибел сред мнозина • от доблестните воини.“
„Изчакайте вий малко“ — • разпореди се царят, — „ще трябва да размисля, • ответ за да отправя. Аз приближени имам • и с тях ще се заемем за тази вест злокобна • решение да вземем.“
Владетелят заможен • с помръкнало лице заключи новината • във своето сърце. Заръча той за Хаген • и други воини свои да се явят при Гернот • сред царските покои.
Дойдоха най-добрите, • които бяха там, и Гунтер рече: „Знайте, • подема се голям военен поход срещу • Бургундия и нас!“ Отвърна Гернот, рицар • и достолепен княз:
„Ще ги посрещнем с меча • и храбро ще се браним, на смърт обречените • да паднат ще оставим — заради тях честта ми • не искам да пострада. Затуй вразите наши • тук нека заповядат!“
„Тез мисли“ — рече Хаген — • „не одобрявам аз. Безочлив Людегер е • тъй както Людегаст — не можем толкоз скоро • войската да сберем. Защо в делата Зигфрид • не бъде посветен?“
Вестителите царят • в града свой подслони. Ненавистни му бяха, • но той разпореди за тях да се погрижат • вежливо и добре, приятели дорде си • на помощ призове.
Самият той изпаднал • бе в истинска тревога. Съзря го тъй печален • млад рицар, гост на двора. Не знаейки що беше • се случило тоз ден, помоли го да бъде • за туй осведомен.