Выбрать главу
Рыжая, рыжая, Ты на свете всех милей! Рыжая, рыжая, Не своди с ума парней! Рыжая, рыжая, За что ее ни тронь, Рыжая, рыжая, Везде она огонь.

Ю. Ким

Рыба-кит

На далёком севере Ходит рыба-кит, кит, кит, кит, А за ней на сейнере Ходят рыбаки.
Ну, нет кита, ну, нет кита, Ну, нет кита не видно. Вот беда, ну, вот беда, Ну до чего ж обидно.
Как-то ночкой чёрною Вышел капитан тан тан тан. И в трубу подзорную Ищет он кита.
Нет кита, но нет кита, Но нет кита не видно, Вот беда, ну, вот беда, Ну, до чего ж обидно.
Как-то юнга Дудочкин Бросил в море лот, лот, лот, лот. И на эту удочку Клюнул кашалот!
Вот и кит, ну что за вид, Ну только рёбра видно, Фу, какой худой такой, Ну до чего ж обидно.

Ю. Визбор

Хала-Бала[1]

Заблестели купола, Глядь — страна Хала-Бала. Отворяют ворота, Выплывают три кита, А на них Хала-Бала.
У страны Халы-Балы, Невеселые делы, Ни прописки, ни угла, Ни рекламного села, Лишь одна Хала-Бала.
В той стране Хале-Бале Сорок восемь королей, С ними всеми весела Королева там жила, Да и та — Хала-Бала.
Зато мужики там молодцы — Все они хала-бальцы, Начищают купола Да звонят в колокола, Вот и все у них дела.
К ночи стаяла заря, Я, как «Три богатыря», Все стою перед скалой, Перед этою Халой, Перед этою Балой.
Раздается тут звонок: Вызывает лично бог. Говорит он: «Всем хвала За хорошие дела!» Все кричат: «Хала-Бала!»
1964

Ю. Визбор

Милая моя

Всем нашим встречам разлуки, увы, суждены, Тих и печален ручей у янтарной сосны. Пеплом несмелым подернулись угли костра — Вот и окончилось все, расставаться пора.
Милая моя, солнышко лесное, Где, в каких краях встретишься со мною?
Крылья сложили палатки — их кончен полет. Крылья расправил искатель разлук — самолет, И потихонечку пятится трап от крыла — Вот уж, действительно, пропасть меж нами легла.
Милая моя, солнышко лесное, Где, в каких краях встретишься со мною?
Не утешайте меня, мне слова не нужны — Мне б отыскать тот ручей у янтарной сосны, Вдруг там в тумане краснеет кусочек огня, А у огня ожидают, представьте, меня.
Милая моя, солнышко лесное, Где, в каких краях встретишься со мною?
1973

Ю. Визбор

Ты у меня одна

Ты у меня одна, Словно в ночи луна, Словно в году весна, Словно в степи сосна. Нету другой такой Ни за какой рекой, Нет за туманами, Дальними странами.
В инее провода, В сумерках города. Вот и взошла звезда, Чтобы светить всегда, Чтобы гореть в метель, Чтобы стелить постель, Чтобы качать всю ночь У колыбели дочь.
Вот поворот какой Делается с рекой. Можешь отнять покой, Можешь махнуть рукой, Можешь отдать долги, Можешь любить других, Можешь совсем уйти, Только свети, свети!
1964

П. Вегин

Уходя, оставьте свет

Уходя, оставлю свет В комнатушке обветшалой, Невзирая на запрет Правил противопожарных.
У любви гарантий нет — Это очень скверно, братцы, Но, уходя, оставьте свет В тех, с кем выпадет расстаться!
Жаль, что неизбежна смерть, Но возможна сатисфакция: Уходя, оставить свет — Это больше, чем остаться.

Ю. Кукин

Гостиница[2]

Ах, гостиница моя, ах, гостиница! На кровать присяду я — ты подвинешься, Занавесишься ресниц занавескою… Хоть на час тебе жених — ты невестою. Занавесишься ресниц занавескою… Я на час тебе жених — ты невестою.
Бабье лето, так и быть, не обидится, Всех скорее позабыть, с кем не видимся. Заиграла в жилах кровь коня троянского, Переводим мы любовь с итальянского.
Наплывает слов туман, а в глазах укор, Обязательный обман — умный разговор. Сердце врёт: «Люблю, люблю!» — на истерике, Невозможно кораблю без Америки.
вернуться

1

На английском языке хала-бала (НULLA-BALOO) означает крик, гам, шум. В своих выступлениях Ю. Визбор адресовал эту песню коллегам по редакции журнала «Кругозор».

вернуться

2

Мне хотелось написать песню живую и немного «под Клячкина», заодно поиронизировать над псевдоглубокими образами на мелких местах. То, что у меня получилось, ребята-геологи, жившие в общежитии, назвали «Песней весёлого командированного». Песня написана за час. Когда все ушли в кино.

Юрий Кукин